Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

serials catalogue

  • 1 publicación

    f.
    1 publication, bulletin, journal, periodical.
    2 broadcast, announcement, posting.
    3 publishing, putting forth.
    * * *
    1 publication
    * * *
    noun f.
    * * *
    * * *
    femenino publication
    * * *
    = item, launch, publication, publication, publishing, issuance, printed work.
    Ex. A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
    Ex. A gathering of 10 CD-ROM application developers resulted in the launch of the CD-ROM Standards and Practices Action Group.
    Ex. A collection is two or more independent works or parts of works by one or more than one author published together and not written for the same occasion or for the publication in hand = Una colección son dos o más obras o partes de obras independientes de uno o más autores publicadas juntas y que no ha sido escritas para la misma ocasión o para la publicación en cuestión.
    Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex. It embodied programmes in secretarial studies, publishing, office management and graphic design.
    Ex. The date of publication must be inferred from the date of issuance or coverage on a periodical.
    Ex. The last mentioned covers, with certain provisos, periodical articles, other printed works, and copies for other libraries.
    ----
    * agencia de publicación = issuing bureau.
    * área de publicación = publication, distribution etc. area.
    * area de publicación o distribución = imprint.
    * artículo de publicación periódica = journal article, periodical article.
    * biblioteconomía especializada en las publicaciones seriadas = serials librarianship.
    * canales de publicación = publishing channels.
    * Catalogación en Publicación (CEP) = Cataloguing-in-Publication (CIP).
    * catalogador de publicaciones seriadas = serials cataloguer.
    * catálogo de publicaciones = publication(s) list.
    * catálogo de publicaciones periódicas = serials catalogue.
    * cese de publicación de una revista = title cessation.
    * circulación de publicaciones periódicas = periodical routing.
    * colección de publicaciones monográficas = monograph stock.
    * colección de publicaciones periódicas = periodical stock, periodical collection.
    * comportamiento de publicación = publication behaviour.
    * control de la circulación de publicaciones seriadas = serials circulation control.
    * control de publicaciones periódicas = periodicals control.
    * control de publicaciones seriadas = serials control, periodicals inventory control.
    * departamento de publicaciones = publishing arm.
    * de próxima publicación = about to be published.
    * de reciente publicación = recently published, recently released, newly published.
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicaciones Seria = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * directorio de publicaciones periódicas = serials directory.
    * edición de publicaciones periódicas = serials publishing.
    * editor de publicación = publishing editor.
    * editor de publicaciones electrónicas = electronic publisher [e-publisher].
    * exceso de publicaciones = overpublishing.
    * explosión de las publicaciones = publication explosion.
    * explosión de las publicaciones, la = literature explosion, the.
    * expurgo de publicaciones periódicas = periodical collection weeding.
    * fecha de publicación = age, date of issue, date of publication.
    * fichero de control de publicaciones periódicas = periodicals file [periodical file], periodical holdings file.
    * fondos de publicaciones periódicas = serial holdings.
    * hábito de publicación = publishing habit.
    * índice de impacto de una publicación periódica = periodical impact factor.
    * índice de publicaciones periódicas = periodical index.
    * industria de las publicaciones periódicas, la = serial industry, the.
    * industria de las publicaciones seriadas, la = serials industry, the.
    * ISSN (Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas) = ISSN (International Standard Serial Number).
    * libertad de publicación = freedom to publish.
    * lista de publicaciones = publication(s) list.
    * lugar de publicación = place of publication.
    * módulo de control de publicaciones seriadas = serials control system, serials control system, serials control module.
    * no cumplir con el plazo de publicación = miss + publication deadline.
    * número de publicaciones = publication count.
    * parte de una publicación = component part.
    * pedido de publicaciones periódicas = serials ordering.
    * Programa Nacional para las Publicaciones Seriadas (NSDP) = National Serials Data Program (NSDP).
    * publicación académica = academic publication.
    * publicación científica = scholarly publication, scientific publication, scientific paper, research publication.
    * publicación comercial = trade publication.
    * publicación de documentos del gobierno = government publishing.
    * publicación de documentos oficiales = official publishing.
    * publicación del gobierno = government publication.
    * publicación de movimiento = movement publication.
    * publicación de recensiones bibliográficas = reviewing source.
    * publicación de reseñas bibliográficas = reviewing source.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * publicación de una noticia dos veces = crossposting [cross-posting].
    * publicación digital = digital publication.
    * publicación divulgativa = trade publication.
    * publicación electrónica = electronic publication [e-publication].
    * publicación en Internet = Web publishing.
    * publicación en la web = Web publishing.
    * publicación en microfilm = microfilm publication.
    * publicación en papel = paper publication.
    * publicación en prensa = forthcoming title.
    * publicación en publicaciones periódicas = serials publishing.
    * publicaciones = literature, publishing activity.
    * publicaciones académicas electrónicas = electronic scholarship [e-scholarship].
    * publicaciones alternativas = alternative publications.
    * publicaciones científicas electrónicas = electronic scholarship [e-scholarship].
    * publicaciones del parlamento = Command papers, parliamentary papers.
    * publicaciones divulgativas = trade literature.
    * publicaciones electrónicas = electronic publishing (e-publishing).
    * publicación especializada = specialised publication, specialist publication.
    * publicaciones periódicas = journal literature, periodical literature, serial literature.
    * publicación gratuita = free publication.
    * publicación gubernamental = government publication.
    * publicación mensual = monthly publication.
    * publicación no periódica = non-periodical publication.
    * publicación no seriada = non-serial.
    * publicación oficial = government publication, official publication.
    * publicación periódica = periodical, periodical title, serial, periodical publication.
    * publicación periódica electrónica = electronic serial.
    * publicación periódica en curso = current periodical.
    * publicación quinquenal = quinquennial.
    * publicación según la demanda = on-demand publishing.
    * publicación seriada = serial, serial publication, serials publication, serial(s) title.
    * publicación seriada activa = active serial.
    * publicación seriada de referencia = reference serial.
    * publicación seriada electrónica = electronic serial.
    * publicación seriada en curso = current serial.
    * publicación seriada impresa = print serial.
    * publicación seriada inactiva = inactive serial.
    * publicación seriada muerta = dead serial.
    * publicación seriada vigente = active serial.
    * publicación seriada viva = active serial.
    * publicación sin papel = paperless publishing.
    * publicación técnica = technical publication.
    * publicación trimestral = quarterly publication.
    * publicación troceada = salami publishing.
    * recepción de publicaciones periódicas = checking in [checking-in].
    * recepción de publicaciones seriadas = accessioning of serials.
    * reclamación de publicaciones periódicas = periodical claiming.
    * registro de publicaciones seriadas = serials record.
    * restricción a la publicación en prensa = press restriction.
    * rotación de publicaciones periódicas = routing, journal routing.
    * sección de publicaciones periódicas = serial department, periodicals area.
    * sección de últimos números de publicaciones periódicas = current periodicals area.
    * servicio centralizado de control de publicaciones seriadas = consolidation service.
    * servicio de indización de publicaciones peri = periodicals indexing service.
    * sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * título de la publicación periódica = serial title.
    * título de publicación periódica = periodical title.
    * * *
    femenino publication
    * * *
    = item, launch, publication, publication, publishing, issuance, printed work.

    Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.

    Ex: A gathering of 10 CD-ROM application developers resulted in the launch of the CD-ROM Standards and Practices Action Group.
    Ex: A collection is two or more independent works or parts of works by one or more than one author published together and not written for the same occasion or for the publication in hand = Una colección son dos o más obras o partes de obras independientes de uno o más autores publicadas juntas y que no ha sido escritas para la misma ocasión o para la publicación en cuestión.
    Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex: It embodied programmes in secretarial studies, publishing, office management and graphic design.
    Ex: The date of publication must be inferred from the date of issuance or coverage on a periodical.
    Ex: The last mentioned covers, with certain provisos, periodical articles, other printed works, and copies for other libraries.
    * agencia de publicación = issuing bureau.
    * área de publicación = publication, distribution etc. area.
    * area de publicación o distribución = imprint.
    * artículo de publicación periódica = journal article, periodical article.
    * biblioteconomía especializada en las publicaciones seriadas = serials librarianship.
    * canales de publicación = publishing channels.
    * Catalogación en Publicación (CEP) = Cataloguing-in-Publication (CIP).
    * catalogador de publicaciones seriadas = serials cataloguer.
    * catálogo de publicaciones = publication(s) list.
    * catálogo de publicaciones periódicas = serials catalogue.
    * cese de publicación de una revista = title cessation.
    * circulación de publicaciones periódicas = periodical routing.
    * colección de publicaciones monográficas = monograph stock.
    * colección de publicaciones periódicas = periodical stock, periodical collection.
    * comportamiento de publicación = publication behaviour.
    * control de la circulación de publicaciones seriadas = serials circulation control.
    * control de publicaciones periódicas = periodicals control.
    * control de publicaciones seriadas = serials control, periodicals inventory control.
    * departamento de publicaciones = publishing arm.
    * de próxima publicación = about to be published.
    * de reciente publicación = recently published, recently released, newly published.
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicaciones Seria = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * directorio de publicaciones periódicas = serials directory.
    * edición de publicaciones periódicas = serials publishing.
    * editor de publicación = publishing editor.
    * editor de publicaciones electrónicas = electronic publisher [e-publisher].
    * exceso de publicaciones = overpublishing.
    * explosión de las publicaciones = publication explosion.
    * explosión de las publicaciones, la = literature explosion, the.
    * expurgo de publicaciones periódicas = periodical collection weeding.
    * fecha de publicación = age, date of issue, date of publication.
    * fichero de control de publicaciones periódicas = periodicals file [periodical file], periodical holdings file.
    * fondos de publicaciones periódicas = serial holdings.
    * hábito de publicación = publishing habit.
    * índice de impacto de una publicación periódica = periodical impact factor.
    * índice de publicaciones periódicas = periodical index.
    * industria de las publicaciones periódicas, la = serial industry, the.
    * industria de las publicaciones seriadas, la = serials industry, the.
    * ISSN (Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas) = ISSN (International Standard Serial Number).
    * libertad de publicación = freedom to publish.
    * lista de publicaciones = publication(s) list.
    * lugar de publicación = place of publication.
    * módulo de control de publicaciones seriadas = serials control system, serials control system, serials control module.
    * no cumplir con el plazo de publicación = miss + publication deadline.
    * número de publicaciones = publication count.
    * parte de una publicación = component part.
    * pedido de publicaciones periódicas = serials ordering.
    * Programa Nacional para las Publicaciones Seriadas (NSDP) = National Serials Data Program (NSDP).
    * publicación académica = academic publication.
    * publicación científica = scholarly publication, scientific publication, scientific paper, research publication.
    * publicación comercial = trade publication.
    * publicación de documentos del gobierno = government publishing.
    * publicación de documentos oficiales = official publishing.
    * publicación del gobierno = government publication.
    * publicación de movimiento = movement publication.
    * publicación de recensiones bibliográficas = reviewing source.
    * publicación de reseñas bibliográficas = reviewing source.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * publicación de una noticia dos veces = crossposting [cross-posting].
    * publicación digital = digital publication.
    * publicación divulgativa = trade publication.
    * publicación electrónica = electronic publication [e-publication].
    * publicación en Internet = Web publishing.
    * publicación en la web = Web publishing.
    * publicación en microfilm = microfilm publication.
    * publicación en papel = paper publication.
    * publicación en prensa = forthcoming title.
    * publicación en publicaciones periódicas = serials publishing.
    * publicaciones = literature, publishing activity.
    * publicaciones académicas electrónicas = electronic scholarship [e-scholarship].
    * publicaciones alternativas = alternative publications.
    * publicaciones científicas electrónicas = electronic scholarship [e-scholarship].
    * publicaciones del parlamento = Command papers, parliamentary papers.
    * publicaciones divulgativas = trade literature.
    * publicaciones electrónicas = electronic publishing (e-publishing).
    * publicación especializada = specialised publication, specialist publication.
    * publicaciones periódicas = journal literature, periodical literature, serial literature.
    * publicación gratuita = free publication.
    * publicación gubernamental = government publication.
    * publicación mensual = monthly publication.
    * publicación no periódica = non-periodical publication.
    * publicación no seriada = non-serial.
    * publicación oficial = government publication, official publication.
    * publicación periódica = periodical, periodical title, serial, periodical publication.
    * publicación periódica electrónica = electronic serial.
    * publicación periódica en curso = current periodical.
    * publicación quinquenal = quinquennial.
    * publicación según la demanda = on-demand publishing.
    * publicación seriada = serial, serial publication, serials publication, serial(s) title.
    * publicación seriada activa = active serial.
    * publicación seriada de referencia = reference serial.
    * publicación seriada electrónica = electronic serial.
    * publicación seriada en curso = current serial.
    * publicación seriada impresa = print serial.
    * publicación seriada inactiva = inactive serial.
    * publicación seriada muerta = dead serial.
    * publicación seriada vigente = active serial.
    * publicación seriada viva = active serial.
    * publicación sin papel = paperless publishing.
    * publicación técnica = technical publication.
    * publicación trimestral = quarterly publication.
    * publicación troceada = salami publishing.
    * recepción de publicaciones periódicas = checking in [checking-in].
    * recepción de publicaciones seriadas = accessioning of serials.
    * reclamación de publicaciones periódicas = periodical claiming.
    * registro de publicaciones seriadas = serials record.
    * restricción a la publicación en prensa = press restriction.
    * rotación de publicaciones periódicas = routing, journal routing.
    * sección de publicaciones periódicas = serial department, periodicals area.
    * sección de últimos números de publicaciones periódicas = current periodicals area.
    * servicio centralizado de control de publicaciones seriadas = consolidation service.
    * servicio de indización de publicaciones peri = periodicals indexing service.
    * sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * título de la publicación periódica = serial title.
    * título de publicación periódica = periodical title.

    * * *
    1 (acción) publication
    fecha de publicación date of publication
    2 (obra) publication
    Compuesto:
    periodical
    * * *

     

    publicación sustantivo femenino
    publication
    publicación sustantivo femenino publication
    ' publicación' also found in these entries:
    Spanish:
    abono
    - boletín
    - bombazo
    - dicha
    - dicho
    - ejemplar
    - revista
    - secuestrar
    - traer
    - consagrar
    - índice
    - luz
    - mensual
    - número
    - reaparición
    - suscripción
    - trimestral
    English:
    appearance
    - milestone
    - paper
    - publication
    - quarterly
    - release
    - journal
    - monthly
    - periodical
    * * *
    1. [acción] publication;
    2. [escrito, revista] publication
    * * *
    f publication
    * * *
    publicación nf, pl - ciones : publication
    * * *
    publicación n publication

    Spanish-English dictionary > publicación

  • 2 catálogo

    m.
    catalog, list, index, catalogue.
    * * *
    1 catalogue (US catalog)
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM catalogue, catalog (EEUU)
    * * *
    masculino (Art, Com) catalog (AmE), catalogue (BrE)
    * * *
    = catalogue [catalog, -USA].
    Nota: Documento secundario que consiste en un conjunto de asientos catalográficos de los documentos de uno o varios fondos documentales, dispuestos según ciertas reglas que facilitan su recuperación.
    Ex. A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
    ----
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * catálogo abreviado = finding catalogue, finding list catalogue.
    * catálogo alfabético = alphabetical catalogue, alphabetico-specific catalogue, alphabetic catalogue.
    * catálogo alfabético de materias = alphabetical subject catalogue.
    * catálogo alfabético de palabras clave = keyword catalogue.
    * catálogo automatizado = automated catalogue, machine-readable catalogue, computerised catalogue, computer-based catalogue.
    * catálogo bibliográfico = bibliographic catalogue, library catalogue.
    * catálogo colectivo = union catalogue, union list.
    * Catálogo Colectivo Británico de Publicaciones Periódicas (BUCOP) = British Union Catalogue of Periodicals (BUCOP).
    * Catálogo Colectivo Nacional = National Union Catalog, NUC.
    * catálogo colectivo virtual = clump.
    * catálogo colocativo = collocative catalogue.
    * catálogo comentado = annotated catalogue.
    * catálogo comercial = trade catalogue, sales brochure.
    * catálogo comercial de compra por correo = mail order catalogue.
    * catálogo cronológico = chronological catalogue.
    * catálogo de acceso público en línea (OPAC) = OPAC (online public access catalogue).
    * catálogo de asiento único = unit entry catalogue.
    * catálogo de autores = author catalogue.
    * catálogo de autores y títulos = author/title catalogue.
    * catálogo de biblioteca = library catalogue.
    * catálogo de exposición = exhibit catalogue, exhibition catalogue.
    * catálogo de fichas = card catalogue, card index.
    * catálogo de hojas sueltas = sheaf catalogue.
    * catálogo de libros = booklist [book list].
    * catálogo de libros en venta = publication(s) list.
    * catálogo de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form catalogue.
    * catálogo del sistema = system catalogue.
    * catálogo de materias = subject catalogue.
    * catálogo de microfichas = microfiche catalogue.
    * catálogo de microformas = microform catalogue.
    * catálogo de obras completas = back catalogue.
    * catálogo de obras editadas = back catalogue.
    * catálogo de obras musicales = music catalogue.
    * catálogo de publicaciones = publication(s) list.
    * catálogo de publicaciones periódicas = serials catalogue.
    * catálogo de títulos = title catalogue.
    * catálogo de títulos abreviados = short title catalogue.
    * Catálogo de Títulos Abreviados de Incunables = Incunable Short-title Catalogue (ISTC).
    * catálogo de títulos sin abreviar = long-title catalogue.
    * catálogo diccionario = dictionary catalogue, dictionary file, dictionary cataloguing.
    * catálogo directo = direct catalogue.
    * catálogo directo alfabético = alphabetico-direct catalogue.
    * catálogo distribuido = distributed catalogue.
    * catálogo electrónico = electronic catalogue, OPAC (online public access catalogue).
    * catálogo encuadernado en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo en forma de álbum = guard (book) catalogue.
    * catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.
    * catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.
    * catálogo en forma de listado = computer print-out catalogue.
    * catálogo en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo en línea = online catalogue.
    * catálogo en microfilm = microfilm catalogue.
    * catálogo geográfico = geographical catalogue.
    * catálogo impreso = printed catalogue.
    * catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.
    * catálogo inventario = inventory catalogue, accessions catalogue, accessions file.
    * catálogo local = local catalogue.
    * catálogo manual = manual catalogue.
    * catálogo matricial = matrix catalogue.
    * catálogo multimedia = all-media catalogue.
    * catálogo nacional = national catalogue.
    * catálogo onomástico = name catalogue, name file.
    * catálogo sistemático = classified catalogue, classified file.
    * catálogo sistemático alfabético = alphabetico-classed catalogue, alphabetico-classified catalogue.
    * catálogo sistemático de materias = classified subject catalogue.
    * catálogo topográfico = shelf list, shelflist, shelf list catalogue, shelf list file.
    * cerrar el catálogo = close + the catalogue.
    * colocar juntos en el catálogo = collocate.
    * compilar un catálogo = compile + catalogue.
    * confección del catálogo = catalogue production.
    * consultar el catálogo = consult + catalogue.
    * conversión retrospectiva de catálogos = retrospective catalogue conversion.
    * dejar de actualizar el catálogo = close down + catalogue.
    * gestión del catálogo = catalogue management.
    * las Reglas de Cutter para un Catálogo Diccionario = Cutter's Rules for a Dictionary Catalog.
    * mantenimiento del catálogo = catalogue maintenance.
    * módulo de catálogo de acceso público en línea = online public access catalogue module.
    * parecido a un catálogo = catalogue type.
    * red de catálogos = catalogue network.
    * registro de catálogo colectivo = joint record, joint catalogue record.
    * Reglas de la ALA para la Intercalación de Fichas de Catálogo = ALA Rules for Filing Catalog Cards.
    * * *
    masculino (Art, Com) catalog (AmE), catalogue (BrE)
    * * *
    = catalogue [catalog, -USA].
    Nota: Documento secundario que consiste en un conjunto de asientos catalográficos de los documentos de uno o varios fondos documentales, dispuestos según ciertas reglas que facilitan su recuperación.

    Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.

    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * catálogo abreviado = finding catalogue, finding list catalogue.
    * catálogo alfabético = alphabetical catalogue, alphabetico-specific catalogue, alphabetic catalogue.
    * catálogo alfabético de materias = alphabetical subject catalogue.
    * catálogo alfabético de palabras clave = keyword catalogue.
    * catálogo automatizado = automated catalogue, machine-readable catalogue, computerised catalogue, computer-based catalogue.
    * catálogo bibliográfico = bibliographic catalogue, library catalogue.
    * catálogo colectivo = union catalogue, union list.
    * Catálogo Colectivo Británico de Publicaciones Periódicas (BUCOP) = British Union Catalogue of Periodicals (BUCOP).
    * Catálogo Colectivo Nacional = National Union Catalog, NUC.
    * catálogo colectivo virtual = clump.
    * catálogo colocativo = collocative catalogue.
    * catálogo comentado = annotated catalogue.
    * catálogo comercial = trade catalogue, sales brochure.
    * catálogo comercial de compra por correo = mail order catalogue.
    * catálogo cronológico = chronological catalogue.
    * catálogo de acceso público en línea (OPAC) = OPAC (online public access catalogue).
    * catálogo de asiento único = unit entry catalogue.
    * catálogo de autores = author catalogue.
    * catálogo de autores y títulos = author/title catalogue.
    * catálogo de biblioteca = library catalogue.
    * catálogo de exposición = exhibit catalogue, exhibition catalogue.
    * catálogo de fichas = card catalogue, card index.
    * catálogo de hojas sueltas = sheaf catalogue.
    * catálogo de libros = booklist [book list].
    * catálogo de libros en venta = publication(s) list.
    * catálogo de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form catalogue.
    * catálogo del sistema = system catalogue.
    * catálogo de materias = subject catalogue.
    * catálogo de microfichas = microfiche catalogue.
    * catálogo de microformas = microform catalogue.
    * catálogo de obras completas = back catalogue.
    * catálogo de obras editadas = back catalogue.
    * catálogo de obras musicales = music catalogue.
    * catálogo de publicaciones = publication(s) list.
    * catálogo de publicaciones periódicas = serials catalogue.
    * catálogo de títulos = title catalogue.
    * catálogo de títulos abreviados = short title catalogue.
    * Catálogo de Títulos Abreviados de Incunables = Incunable Short-title Catalogue (ISTC).
    * catálogo de títulos sin abreviar = long-title catalogue.
    * catálogo diccionario = dictionary catalogue, dictionary file, dictionary cataloguing.
    * catálogo directo = direct catalogue.
    * catálogo directo alfabético = alphabetico-direct catalogue.
    * catálogo distribuido = distributed catalogue.
    * catálogo electrónico = electronic catalogue, OPAC (online public access catalogue).
    * catálogo encuadernado en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo en forma de álbum = guard (book) catalogue.
    * catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.
    * catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.
    * catálogo en forma de listado = computer print-out catalogue.
    * catálogo en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo en línea = online catalogue.
    * catálogo en microfilm = microfilm catalogue.
    * catálogo geográfico = geographical catalogue.
    * catálogo impreso = printed catalogue.
    * catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.
    * catálogo inventario = inventory catalogue, accessions catalogue, accessions file.
    * catálogo local = local catalogue.
    * catálogo manual = manual catalogue.
    * catálogo matricial = matrix catalogue.
    * catálogo multimedia = all-media catalogue.
    * catálogo nacional = national catalogue.
    * catálogo onomástico = name catalogue, name file.
    * catálogo sistemático = classified catalogue, classified file.
    * catálogo sistemático alfabético = alphabetico-classed catalogue, alphabetico-classified catalogue.
    * catálogo sistemático de materias = classified subject catalogue.
    * catálogo topográfico = shelf list, shelflist, shelf list catalogue, shelf list file.
    * cerrar el catálogo = close + the catalogue.
    * colocar juntos en el catálogo = collocate.
    * compilar un catálogo = compile + catalogue.
    * confección del catálogo = catalogue production.
    * consultar el catálogo = consult + catalogue.
    * conversión retrospectiva de catálogos = retrospective catalogue conversion.
    * dejar de actualizar el catálogo = close down + catalogue.
    * gestión del catálogo = catalogue management.
    * las Reglas de Cutter para un Catálogo Diccionario = Cutter's Rules for a Dictionary Catalog.
    * mantenimiento del catálogo = catalogue maintenance.
    * módulo de catálogo de acceso público en línea = online public access catalogue module.
    * parecido a un catálogo = catalogue type.
    * red de catálogos = catalogue network.
    * registro de catálogo colectivo = joint record, joint catalogue record.
    * Reglas de la ALA para la Intercalación de Fichas de Catálogo = ALA Rules for Filing Catalog Cards.

    * * *
    ( Art, Com) catalog ( AmE), catalogue ( BrE)
    compra por catálogo mail-order shopping
    Compuesto:
    union catalog*
    * * *

     

    Del verbo catalogar: ( conjugate catalogar)

    catalogo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    catalogó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    catalogar    
    catálogo
    catalogar ( conjugate catalogar) verbo transitivo

    ( en una lista) to record, list

    catálogo sustantivo masculino (Art, Com) catalog (AmE), catalogue (BrE);

    catalogar verbo transitivo
    1 to catalogue, US catalog
    2 (calificar) to class, label: podemos catalogar de insatisfechas a este tipo de personas, that type of person is never satisfied, I'd say
    catálogo sustantivo masculino catalogue, US catalog

    ' catálogo' also found in these entries:
    Spanish:
    repertorio
    - catalogar
    - constar
    - índice
    - venta
    English:
    catalog
    - catalogue
    - index
    - list
    - should
    - browse
    - mail
    * * *
    catalogue
    * * *
    m catalog, Br
    catalogue
    * * *
    : catalog
    * * *
    catálogo n catalogue

    Spanish-English dictionary > catálogo

  • 3 catálogo de publicaciones periódicas

    Ex. These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.
    * * *

    Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.

    Spanish-English dictionary > catálogo de publicaciones periódicas

  • 4 módulo

    m.
    1 module, part, section, unit.
    2 module, educational module.
    3 modulus.
    4 absolute value.
    * * *
    1 (gen) module
    2 (mueble) unit
    muebles por módulos modular furniture, furniture in units
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Educ) module
    2) [de mobiliario] unit

    estantería por módulosmodular o combination shelving units pl

    3) And platform
    4) (Espacio)
    * * *
    1)
    a) ( de mueble) unit, module
    b) ( de prisión) unit
    c) (Espac) module
    d) (Educ) module
    2) (Fís, Mat) modulus
    * * *
    = module, mould [mold, -USA].
    Nota: En la fabricación manual de papel, instrumento en forma de criba que se utiliza para depositar en el una capa fina de pasta de papel para su secado.
    Ex. No detailed mention is made of the modules included in such packages which are not concerned with cataloguing, such as modules for circulation control, acquisitions and ordering and serials control.
    Ex. The two moulds, which were twins, were oblong wire sieves mounted on wooden frames, and the deckle was a removable wooden rim which could be fitted to either mould to make it into a tray-like sieve with a raised edge.
    ----
    * módulo de aceso de un portal = portlet.
    * módulo de adquisiciones = acquisitions system, acquisitions module.
    * Módulo de Adquisiciones y Pedidos = Acquisitions and Ordering System.
    * módulo de catalogación = cataloguing module, cataloguing system, catalogue module.
    * módulo de catálogo de acceso público en línea = online public access catalogue module.
    * módulo de circulación = circulation system, circulation module.
    * módulo de comunicaciones = communication module.
    * módulo de control de autoridades = authority control module.
    * módulo de control de publicaciones seriadas = serials control system, serials control module.
    * módulo de préstamos = circulation module.
    * módulo lunar = lunar module.
    * * *
    1)
    a) ( de mueble) unit, module
    b) ( de prisión) unit
    c) (Espac) module
    d) (Educ) module
    2) (Fís, Mat) modulus
    * * *
    = module, mould [mold, -USA].
    Nota: En la fabricación manual de papel, instrumento en forma de criba que se utiliza para depositar en el una capa fina de pasta de papel para su secado.

    Ex: No detailed mention is made of the modules included in such packages which are not concerned with cataloguing, such as modules for circulation control, acquisitions and ordering and serials control.

    Ex: The two moulds, which were twins, were oblong wire sieves mounted on wooden frames, and the deckle was a removable wooden rim which could be fitted to either mould to make it into a tray-like sieve with a raised edge.
    * módulo de aceso de un portal = portlet.
    * módulo de adquisiciones = acquisitions system, acquisitions module.
    * Módulo de Adquisiciones y Pedidos = Acquisitions and Ordering System.
    * módulo de catalogación = cataloguing module, cataloguing system, catalogue module.
    * módulo de catálogo de acceso público en línea = online public access catalogue module.
    * módulo de circulación = circulation system, circulation module.
    * módulo de comunicaciones = communication module.
    * módulo de control de autoridades = authority control module.
    * módulo de control de publicaciones seriadas = serials control system, serials control module.
    * módulo de préstamos = circulation module.
    * módulo lunar = lunar module.

    * * *
    A
    1 (de un mueble) unit, module
    3 ( Espac) module
    4 ( Educ) module
    Compuestos:
    command module
    lunar module
    prefabricated unit o module
    B ( Fís, Mat) modulus
    * * *

     

    Del verbo modular: ( conjugate modular)

    modulo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    moduló es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    modular    
    módulo
    modular ( conjugate modular) verbo transitivo/intransitivo
    to modulate
    módulo sustantivo masculino


    c) (Espac, Educ) module

    modular
    I verbo transitivo to modulate: me gusta cómo modula la voz al leer un cuento, I like how she modulates her voice when she reads stories
    II adjetivo modular
    módulo sustantivo masculino module
    ' módulo' also found in these entries:
    English:
    modular
    - module
    - unit
    * * *
    1. [pieza, unidad] module
    2. [de muebles] unit
    módulo de cocina kitchen unit
    3. [en educación] module
    4. [en cárcel] unit
    5.
    módulo (espacial) (space) module
    módulo de alunizaje lunar module
    6. Fís modulus
    7. Mat modulus
    * * *
    m
    1 module
    2 EDU module, unit
    * * *
    : module, unit

    Spanish-English dictionary > módulo

  • 5 modulo de control de publicaciones seriadas

    (n.) = serials control system, serials control module
    Ex. Automation commenced in 1981 with the purchase of a serials control system.
    Ex. Functions of this library system include: cataloguing; authority control; online public access catalogue; circulation; acquisitions; and serials control modules.
    * * *
    (n.) = serials control system, serials control module

    Ex: Automation commenced in 1981 with the purchase of a serials control system.

    Ex: Functions of this library system include: cataloguing; authority control; online public access catalogue; circulation; acquisitions; and serials control modules.

    Spanish-English dictionary > modulo de control de publicaciones seriadas

  • 6 sistema

    m.
    por sistema systematically
    sistema circulatorio circulatory system
    sistema decimal decimal system
    sistema fiscal o impositivo tax system
    sistema inmunológico immune system
    sistema métrico (decimal) metric (decimal) system
    sistema monetario europeo European Monetary System
    sistema montañoso mountain chain o range
    sistema nervioso nervous system
    sistema periódico de los elementos periodic table of elements
    sistema de seguridad security system
    sistema solar solar system
    2 method.
    3 system (computing).
    sistema experto/operativo expert/operating system
    * * *
    1 system
    \
    por sistema as a rule
    sistema cableado hard-wired system
    sistema de ecuaciones simultaneous equations plural
    sistema experto expert system
    sistema métrico decimal decimal metric system
    sistema montañoso mountain chain
    sistema nervioso nervous system
    sistema operativo operative system
    sistema planetario planetary system
    sistema solar solar system
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=conjunto ordenado) system

    sistema binario — (Inform) binary system

    sistema de calefacción — heating, heating system

    sistema de fondo fijo — (Com) imprest system

    sistema frontal — (Meteo) front, frontal system

    sistema inmunitario, sistema inmunológico — immune system

    sistema rastreador[en investigaciones espaciales] tracking system

    2) (=método) method

    yo por sistema lo hago así — I make it a rule to do it this way, I've got into the habit of doing it this way

    * * *
    1) ( método) system
    2) ( conjunto organizado) system

    el sistema educativo/impositivo — the education/tax system

    * * *
    = framework, machinery, system, regime [régime], ways and means.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.
    Ex. The training of users of On-line Public Access Catalogues (OPACs) should be attuned to the characteristics of the system = La formación de usuarios de los catálogos en linea de acceso público (CEAP) debería estar en consonancia con las características del sistema.
    Ex. This study found that online access to scientific serials is most appropriate in the third world, principally due to the presence of a small number of scientists with a broad range of interests which makes the fixed-price regimes of print, microform or CD-ROM disadvantageous.
    Ex. Teachers need to be more familiar with bibliographical ways and means: librarians should be more aware of problems from the teachers' perspective and make active efforts to inform teachers of sources of help.
    ----
    * abusar del sistema = game + the system, milk + the system.
    * activar un sistema = activate + system.
    * administrador del sistema = system administrator.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * alterar el sistema = perturb + the system.
    * análisis de sistemas = system(s) analysis.
    * analista de sistemas = system(s) analyst.
    * analista de sistemas de gestión bibliotecaria = library systems analyst.
    * aprovecharse del sistema = game + the system, milk + the system.
    * auditoría de sistemas = systems audit, systems auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * bibliotecario de sistemas = systems librarian.
    * brecha del sistema de seguridad = security leak.
    * brecha en el sistema de seguridad = security hole.
    * burlar el sistema = beat + the system, game + the system.
    * caída del sistema = system crash.
    * catálogo del sistema = system catalogue.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * configurador del sistema = system configurator.
    * controlador del sistema = system controller.
    * conversión al sistema decimal = decimalisation [decimalization, -USA].
    * conversión al sistema métrico = metrication.
    * convertir al sistema decimal = decimalise [decimalize, -USA].
    * copia de seguridad del sistema = system backup.
    * desafiar al sistema = beat + the system.
    * desarrollo de sistemas = system(s) development.
    * de todo el sistema = systemwide.
    * diseñador de sistemas = systems designer, system designer, system developer.
    * diseño de sistemas = systems design.
    * documentación del sistema = system documentation.
    * engañar al sistema = beat + the system, game + the system.
    * en todo el sistema = systemwide.
    * entre el hombre y el sistema = human-system.
    * en varios sistemas = cross-system.
    * evaluación de sistemas = system(s) evaluation.
    * fichero de existencias del sistema = system holdings file.
    * fichero de usuarios del sistema = system user file.
    * funcionar por un sistema de turnos = work on + a rota system, work on + a rota, work + shifts.
    * interfaz usuario-sistema = user/system interface.
    * ir en contra del sistema = buck + the system.
    * ISDS (Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas) = ISDS (International Serials Data System).
    * mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.
    * mostrar el prompt del sistema = prompt.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * nombre de acceso al sistema = system logon name.
    * organizar un sistema de turnos de + Nombre = organise + a rota of + Nombre.
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * parecido a un sistema experto = expert-type.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * prompt del sistema = system prompt.
    * propio del sistema = built-in.
    * protección del sistema = system security.
    * proveedor de sistemas = systems supplier, system supplier [systems supplier].
    * Proyecto para Sistemas Conectados (LSP) = Linked Systems Project (LSP).
    * responsable del sistema = system programmer.
    * seguridad del sistema = system security.
    * sistema abierto = open system.
    * sistema agrícola = farming system.
    * sistema anglosajón de medidas = imperial measures.
    * sistema anticuado = legacy system.
    * sistema antiguo = legacy system.
    * sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.
    * sistema auditivo, el = auditory system, the.
    * sistema automatizado = data system, automated system, computerised system.
    * sistema automatizado de bibliotecas = automated library information system, library computer system.
    * sistema automatizado de indización = computer-based indexing system.
    * sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
    * sistema automatizado multimedia = multimedia computer system.
    * sistema automatizado para la recuperación = computerised document retrieval system, computerised information retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de documentos = computerised document retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema automatizado por microordenador = microcomputer-based system.
    * sistema bancario, el = banking system, the.
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sistema bibliotecario = library system.
    * sistema bibliotecario automatizado = automated library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * sistema bibliotecario nacional = national library system.
    * sistema bibliotecario regional = regional library system.
    * sistema bibliotecario universitario = university library system.
    * sistema + caerse = system + crash.
    * sistema cardiovascular = cardiovascular system.
    * sistema cerebroespinal, el = cerebrospinal system, the.
    * sistema circulatorio = circulatory system.
    * sistema comercial = market system, commercial system.
    * sistema de abastecimiento de agua = waterworks.
    * sistema de acceso mediante tarjeta = card access system.
    * sistema de aire acondicionado = air conditioning system, air cooling system.
    * sistema de alarma = alarm system, detection system.
    * sistema de alcantarillado = sewerage system, sewerage.
    * sistema de alerta = early warning system.
    * sistema de alerta de novedades tecnológicas = technology watch.
    * sistema de alerta temprana = early warning system.
    * sistema de alimentación = fuel system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de altas presiones = high-pressure system, ridge of high pressure.
    * sistema de alumbrado = lighting system.
    * sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.
    * sistema de archivo = archiving system.
    * sistema de arranque = starting system.
    * sistema de asignaturas optativas = course elective system.
    * sistema de asistencia sanitaria = health care system.
    * sistema de autoedición = desktop system.
    * sistema de automatización de bibliotecas = library automation system.
    * sistema de aviso de reclamaciones = claims warning system.
    * sistema de ayuda = help system.
    * sistema de ayuda a la gestión = management support system (MSS).
    * sistema de bajas presiones = ridge of low pressure, low pressure system.
    * sistema de becas = grant scheme.
    * sistema de bibliotecas públicas = public library system.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * sistema de cableado = wiring system.
    * sistema de cables eléctricos = electrical wiring.
    * sistema de calefacción = heating system.
    * sistema de castas = caste system.
    * sistema de cierre = locking system.
    * sistema decimal = decimal system.
    * sistema de circulación automatizado = automated circulation system.
    * sistema de circulación del agua = water circulation system.
    * sistema de clases sociales = class system.
    * sistema de clasificación = classification scheme, scheme, classification system, classification schedules, grading system.
    * sistema de clasificación analítico = analytical classification scheme.
    * sistema de clasificación de Bliss = Bliss classification scheme.
    * sistema de clasificación decimal = decimal classification scheme.
    * sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).
    * sistema de clasificación dicotomizado = dichotomized classification scheme.
    * sistema de clasificación enciclopédica = general classification scheme.
    * sistema de clasificación enumerativo = enumerative classification scheme, enumerative scheme.
    * sistema de clasificación especializado = special classification scheme, special scheme.
    * sistema de clasificación facetado = faceted classification scheme.
    * sistema de clasificación general = general scheme, general classification scheme.
    * sistema de clasificación jerárquico = hierarchical classification scheme.
    * sistema de clasificación lineal = linear classification scheme.
    * sistema de clasificación multidimensional = multidimensional classification scheme.
    * sistema de clasificación por disciplinas = discipline-oriented scheme.
    * sistema de clasificación sintético = synthetic classification scheme.
    * sistema de clasificación universal = universal classification scheme.
    * sistema de clasificación verbal = verbal classification system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de codificación = coding system.
    * sistema de compañías = companionship system.
    * sistema de comunicación = communication system.
    * sistema de comunicaciones = communication system.
    * Sistema de Comunicaciones y de Archivo Fotográfico (PACS) = Picture Archiving and Communication System (PACS).
    * sistema de comunicación óptica = optical communication system.
    * Sistema de Comunicación por Paquetes (PSS) = Packet-Switching System (PSS).
    * sistema de conductos eléctricos = ducting system.
    * sistema de conferencia en línea = online conferencing system.
    * sistema de control = monitoring system, vetting system.
    * sistema de control de la salida = exit control system.
    * sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.
    * sistema de conversión de texto a voz = text-to-speech system.
    * sistema de copias de seguridad = backup system.
    * sistema de creencias = belief system.
    * sistema de criba = vetting system.
    * sistema de deducción de puntos = points system.
    * sistema de defensa = defence system.
    * sistema de detección = detection system.
    * sistema de detección de libros = book detection system.
    * sistema de digitalización de documentos = document imaging system.
    * sistema de discos ópticos = optical disc system.
    * sistema de distribución = distribution system.
    * sistema de drenaje = drainage system.
    * sistema de emergencia = backup supply, backup system.
    * sistema de emisión de gases = exhaust system.
    * sistema de emisión de humos = exhaust system.
    * sistema de encendido = ignition system.
    * sistema de entrada mediante tarjetas = card-entry system.
    * sistema de entrada múltiple = multiple entry system.
    * sistema de entrada única = single entry system.
    * sistema de escritura = writing system.
    * sistema de evaluación = rating system.
    * sistema de evaluación anónima = double-blind.
    * sistema de evaluación por paresanónima = double-blind refereeing system.
    * sistema de extinción de incendios mediante rociadores de agua = water sprinkler fire extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios = fire extinguishing system, extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios mediante gas halón = halon gas fire extinguishing system.
    * sistema de facturación = billing system.
    * sistema de facturación por uso = cost billing system.
    * sistema defensivo = defence system.
    * sistema de fichas = card based system.
    * sistema de fichas peek-a-boo = peek-a-boo system.
    * sistema de frenado = brake system, braking system.
    * sistema de frenado antibloqueo = antilock braking system.
    * sistema de frenos = brake system, braking system.
    * sistema de géneros = sex/gender system.
    * sistema de gestión bibliotecaria = library system, library management system.
    * sistema de gestión de documentos = record(s) system.
    * sistema de gestión de documentos electrónicos = electronic document management system (EDMS).
    * sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de gestión del conocimiento = knowledge management system (KMS).
    * Sistema de Gestión de Mensajes (MHS) = Message Handling System (MHS).
    * sistema de gestión de registros = record(s) system.
    * sistema de gestión documental = information retrieval system (IRS), record(s) system.
    * sistema de gobierno = polity.
    * sistema de iluminación = lighting system.
    * sistema de incentivos = reward system, system of incentives [incentive system].
    * sistema de indización = indexing system, index system.
    * sistema de indización con conservación del contexto (PRECIS) = PRECIS.
    * Sistema de Indización de Estructura Profunda (DSIS) = Deep Structure Indexing System (DSIS).
    * sistema de indización de fichas = card index system.
    * Sistema de Indización por Frases Anidadas (NEPHIS) = Nested Phrase Indexing System (NEPHIS).
    * sistema de indización postcoordinada = post-coordinate indexing system.
    * sistema de indización PRECIS = PRECIS indexing system.
    * sistema de indización precoordinada = pre-coordinate indexing system.
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * Sistema de Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa (SIGLE) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sistema + dejar de funcionar = system + crash.
    * sistema de justicia penal = criminal justice system.
    * sistema de la ciencia, el = system of science, the.
    * sistema de lápiz óptico = data pen system.
    * sistema de llave en mano = turnkey system, turnkey software system.
    * sistema de lógica difusa = fuzzy system.
    * sistema del olfato = olfactory system.
    * sistema de medición de los recursos usados = metering system.
    * sistema de megafonía = public address system.
    * sistema de mercado = market system.
    * sistema de multas = fines system.
    * sistema de multiusuarios = multi-user system.
    * sistema de notas = grading system.
    * sistema de numeración = numbering scheme, numbering system.
    * sistema de petición de documentos = document delivery system.
    * sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
    * sistema de préstamo automatizado = automated circulation system.
    * sistema de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan system.
    * sistema de presupuestación mediante planificación y programación = planning programming budgeting system (PPBS).
    * sistema de primas = bonus scheme.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * sistema de proceso de imágenes = imaging system.
    * sistema de puntuación = point system.
    * sistema de reclamaciones = chasing system.
    * sistema de recompensa = reward system.
    * sistema de reconocimiento académico = academic reward(s) system.
    * sistema de recuperación = retrieval system.
    * sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de recuperación por relevancia = relevance system.
    * sistema de referencia = reference system, reference system.
    * sistema de referencia por coordenadas = grid reference.
    * sistema de refrigeración = cooling system.
    * sistema de registro = recording system.
    * sistema de reservas = booking system.
    * sistema de retransmisión = relay system.
    * sistema de rociadores de agua = sprinkler system, water sprinkler system.
    * sistema de saneamiento = sewerage system, sewerage.
    * sistema de seguimiento = monitoring system.
    * sistema de seguridad = security system, backup system.
    * sistema de selección = vetting system.
    * sistema de sonido cuadrafónico = quadrophonic system.
    * sistema de suministro de documentos = document supply system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema de tarifas = charging system.
    * sistema de telecomunicaciones = telecommunication system.
    * sistema de televisión en color = colour system.
    * sistema de tiempo real = real-time system.
    * sistema de traducción automatizada = machine translation system.
    * sistema de transferencia de documentos = document delivery system.
    * sistema de transmisión de mensajes = messaging system.
    * sistema de transporte = transport system.
    * sistema de transporte público = public transport system.
    * sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.
    * sistema de trueque, el = barter system, the.
    * sistema de tubos neumáticos = pneumatic tube system.
    * sistema de turnos = rota system.
    * sistema de valores = system of values, value system.
    * sistema de valores personales = personal value system.
    * sistema de valores sociales = social value system.
    * sistema de ventilación = ventilation system.
    * sistema de vídeodisco = video disc system.
    * Sistema de Vídeo Familiar (VHS) = VHS (Video Home System).
    * sistema de videotexto = videotext system.
    * sistema de videotexto público = public viewdata system.
    * sistema de vigilancia = surveillance system.
    * sistema de vigilancia electrónica = electronic surveillance system.
    * sistema digestivo = digestive system.
    * sistema documental = documentary system.
    * sistema económico = economic system.
    * sistema educativo = educational system, education system.
    * sistema electoral = electoral system.
    * sistema eléctrico = electrical system.
    * sistema electrónico de detección de robos = electronic theft detection system.
    * sistema endocrino, el = endocrine system, the.
    * sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.
    * sistema energético = energy system.
    * sistema en lenguaje natural = natural language system.
    * sistema en línea = online system.
    * sistema en red = network system.
    * sistema en uso = operational system.
    * sistema escolar, el = school system, the.
    * sistema ético = ethical system.
    * sistema experto = expert system, knowledge-base system.
    * Sistema General de Ordenación (SGO) = Broad System of Ordering (BSO).
    * sistema híbrido = hybrid system.
    * sistema ideológico = system of thought.
    * sistema informático = computing system, computer system.
    * sistema informático hecho por encargo = tailored system.
    * sistema inmunológico = immune system.
    * sistema integrado = integrated system.
    * sistema integrado de gestión bibliotecaria = integrated library package.
    * sistema inteligente = intelligent system.
    * sistema interactivo = interactive system.
    * sistema interactivo en línea = interactive online system.
    * sistema intermediario = backend system.
    * Sistema Internacional de Información sobre Agricultura (AGRIS) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * Sistema Internacional de Unidades, el = International System of Units, the.
    * sistema judicial = judicial system.
    * sistema legal, el = legal system, the.
    * sistema mercantil = market system.
    * sistema mercantilista = mercantile system.
    * sistema métrico decimal, el = metric system, the, decimal metric system, the.
    * sistema métrico, el = metric system, the.
    * sistema monetario = coinage.
    * sistema monetario, el = coinage system, the.
    * Sistema Monetario Europeo = European Monetary System.
    * sistema nervioso = nervous system.
    * sistema nervioso central = central nervous system.
    * sistema nervioso periférico = peripheral nervous system.
    * sistema numérico = numbering scheme, numbering system.
    * sistema obsoleto = legacy system.
    * sistema ofimático = office system.
    * sistema olfativo = olfactory system.
    * sistema operativo = operating system, operational system, computer operating system.
    * sistema operativo de disco = Disc Operating System (DOS).
    * sistema óptico = optical system, optical system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema orgánico = organ system.
    * sistema organizativo = organisational scheme, organisation scheme.
    * sistema para el análisis formal de documentos = markup code.
    * sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sistema para la recuperación de texto libre = free text retrieval system.
    * sistema penal = penal system.
    * sistema penitenciario = penal system.
    * sistema personal = home system.
    * sistema político = political system.
    * sistema político unipartidista = one-party rule.
    * sistema precoordinado = pre-coordinate system.
    * sistema respiratorio = respiratory system.
    * sistema social = social system.
    * sistema solar, el = solar system, the.
    * sistema + venirse abajo = system + crash.
    * sistema virtual de gestión de cursos = course management system.
    * teoría de sistemas = systems theory.
    * vendedor de sistemas = systems vendor.
    * volver a levantar el sistema = restart.
    * * *
    1) ( método) system
    2) ( conjunto organizado) system

    el sistema educativo/impositivo — the education/tax system

    * * *
    = framework, machinery, system, regime [régime], ways and means.

    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.

    Ex: We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.
    Ex: The training of users of On-line Public Access Catalogues (OPACs) should be attuned to the characteristics of the system = La formación de usuarios de los catálogos en linea de acceso público (CEAP) debería estar en consonancia con las características del sistema.
    Ex: This study found that online access to scientific serials is most appropriate in the third world, principally due to the presence of a small number of scientists with a broad range of interests which makes the fixed-price regimes of print, microform or CD-ROM disadvantageous.
    Ex: Teachers need to be more familiar with bibliographical ways and means: librarians should be more aware of problems from the teachers' perspective and make active efforts to inform teachers of sources of help.
    * abusar del sistema = game + the system, milk + the system.
    * activar un sistema = activate + system.
    * administrador del sistema = system administrator.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * alterar el sistema = perturb + the system.
    * análisis de sistemas = system(s) analysis.
    * analista de sistemas = system(s) analyst.
    * analista de sistemas de gestión bibliotecaria = library systems analyst.
    * aprovecharse del sistema = game + the system, milk + the system.
    * auditoría de sistemas = systems audit, systems auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * bibliotecario de sistemas = systems librarian.
    * brecha del sistema de seguridad = security leak.
    * brecha en el sistema de seguridad = security hole.
    * burlar el sistema = beat + the system, game + the system.
    * caída del sistema = system crash.
    * catálogo del sistema = system catalogue.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * configurador del sistema = system configurator.
    * controlador del sistema = system controller.
    * conversión al sistema decimal = decimalisation [decimalization, -USA].
    * conversión al sistema métrico = metrication.
    * convertir al sistema decimal = decimalise [decimalize, -USA].
    * copia de seguridad del sistema = system backup.
    * desafiar al sistema = beat + the system.
    * desarrollo de sistemas = system(s) development.
    * de todo el sistema = systemwide.
    * diseñador de sistemas = systems designer, system designer, system developer.
    * diseño de sistemas = systems design.
    * documentación del sistema = system documentation.
    * engañar al sistema = beat + the system, game + the system.
    * en todo el sistema = systemwide.
    * entre el hombre y el sistema = human-system.
    * en varios sistemas = cross-system.
    * evaluación de sistemas = system(s) evaluation.
    * fichero de existencias del sistema = system holdings file.
    * fichero de usuarios del sistema = system user file.
    * funcionar por un sistema de turnos = work on + a rota system, work on + a rota, work + shifts.
    * interfaz usuario-sistema = user/system interface.
    * ir en contra del sistema = buck + the system.
    * ISDS (Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas) = ISDS (International Serials Data System).
    * mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.
    * mostrar el prompt del sistema = prompt.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * nombre de acceso al sistema = system logon name.
    * organizar un sistema de turnos de + Nombre = organise + a rota of + Nombre.
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * parecido a un sistema experto = expert-type.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * prompt del sistema = system prompt.
    * propio del sistema = built-in.
    * protección del sistema = system security.
    * proveedor de sistemas = systems supplier, system supplier [systems supplier].
    * Proyecto para Sistemas Conectados (LSP) = Linked Systems Project (LSP).
    * responsable del sistema = system programmer.
    * seguridad del sistema = system security.
    * sistema abierto = open system.
    * sistema agrícola = farming system.
    * sistema anglosajón de medidas = imperial measures.
    * sistema anticuado = legacy system.
    * sistema antiguo = legacy system.
    * sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.
    * sistema auditivo, el = auditory system, the.
    * sistema automatizado = data system, automated system, computerised system.
    * sistema automatizado de bibliotecas = automated library information system, library computer system.
    * sistema automatizado de indización = computer-based indexing system.
    * sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
    * sistema automatizado multimedia = multimedia computer system.
    * sistema automatizado para la recuperación = computerised document retrieval system, computerised information retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de documentos = computerised document retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema automatizado por microordenador = microcomputer-based system.
    * sistema bancario, el = banking system, the.
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sistema bibliotecario = library system.
    * sistema bibliotecario automatizado = automated library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * sistema bibliotecario nacional = national library system.
    * sistema bibliotecario regional = regional library system.
    * sistema bibliotecario universitario = university library system.
    * sistema + caerse = system + crash.
    * sistema cardiovascular = cardiovascular system.
    * sistema cerebroespinal, el = cerebrospinal system, the.
    * sistema circulatorio = circulatory system.
    * sistema comercial = market system, commercial system.
    * sistema de abastecimiento de agua = waterworks.
    * sistema de acceso mediante tarjeta = card access system.
    * sistema de aire acondicionado = air conditioning system, air cooling system.
    * sistema de alarma = alarm system, detection system.
    * sistema de alcantarillado = sewerage system, sewerage.
    * sistema de alerta = early warning system.
    * sistema de alerta de novedades tecnológicas = technology watch.
    * sistema de alerta temprana = early warning system.
    * sistema de alimentación = fuel system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de altas presiones = high-pressure system, ridge of high pressure.
    * sistema de alumbrado = lighting system.
    * sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.
    * sistema de archivo = archiving system.
    * sistema de arranque = starting system.
    * sistema de asignaturas optativas = course elective system.
    * sistema de asistencia sanitaria = health care system.
    * sistema de autoedición = desktop system.
    * sistema de automatización de bibliotecas = library automation system.
    * sistema de aviso de reclamaciones = claims warning system.
    * sistema de ayuda = help system.
    * sistema de ayuda a la gestión = management support system (MSS).
    * sistema de bajas presiones = ridge of low pressure, low pressure system.
    * sistema de becas = grant scheme.
    * sistema de bibliotecas públicas = public library system.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * sistema de cableado = wiring system.
    * sistema de cables eléctricos = electrical wiring.
    * sistema de calefacción = heating system.
    * sistema de castas = caste system.
    * sistema de cierre = locking system.
    * sistema decimal = decimal system.
    * sistema de circulación automatizado = automated circulation system.
    * sistema de circulación del agua = water circulation system.
    * sistema de clases sociales = class system.
    * sistema de clasificación = classification scheme, scheme, classification system, classification schedules, grading system.
    * sistema de clasificación analítico = analytical classification scheme.
    * sistema de clasificación de Bliss = Bliss classification scheme.
    * sistema de clasificación decimal = decimal classification scheme.
    * sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).
    * sistema de clasificación dicotomizado = dichotomized classification scheme.
    * sistema de clasificación enciclopédica = general classification scheme.
    * sistema de clasificación enumerativo = enumerative classification scheme, enumerative scheme.
    * sistema de clasificación especializado = special classification scheme, special scheme.
    * sistema de clasificación facetado = faceted classification scheme.
    * sistema de clasificación general = general scheme, general classification scheme.
    * sistema de clasificación jerárquico = hierarchical classification scheme.
    * sistema de clasificación lineal = linear classification scheme.
    * sistema de clasificación multidimensional = multidimensional classification scheme.
    * sistema de clasificación por disciplinas = discipline-oriented scheme.
    * sistema de clasificación sintético = synthetic classification scheme.
    * sistema de clasificación universal = universal classification scheme.
    * sistema de clasificación verbal = verbal classification system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de codificación = coding system.
    * sistema de compañías = companionship system.
    * sistema de comunicación = communication system.
    * sistema de comunicaciones = communication system.
    * Sistema de Comunicaciones y de Archivo Fotográfico (PACS) = Picture Archiving and Communication System (PACS).
    * sistema de comunicación óptica = optical communication system.
    * Sistema de Comunicación por Paquetes (PSS) = Packet-Switching System (PSS).
    * sistema de conductos eléctricos = ducting system.
    * sistema de conferencia en línea = online conferencing system.
    * sistema de control = monitoring system, vetting system.
    * sistema de control de la salida = exit control system.
    * sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.
    * sistema de conversión de texto a voz = text-to-speech system.
    * sistema de copias de seguridad = backup system.
    * sistema de creencias = belief system.
    * sistema de criba = vetting system.
    * sistema de deducción de puntos = points system.
    * sistema de defensa = defence system.
    * sistema de detección = detection system.
    * sistema de detección de libros = book detection system.
    * sistema de digitalización de documentos = document imaging system.
    * sistema de discos ópticos = optical disc system.
    * sistema de distribución = distribution system.
    * sistema de drenaje = drainage system.
    * sistema de emergencia = backup supply, backup system.
    * sistema de emisión de gases = exhaust system.
    * sistema de emisión de humos = exhaust system.
    * sistema de encendido = ignition system.
    * sistema de entrada mediante tarjetas = card-entry system.
    * sistema de entrada múltiple = multiple entry system.
    * sistema de entrada única = single entry system.
    * sistema de escritura = writing system.
    * sistema de evaluación = rating system.
    * sistema de evaluación anónima = double-blind.
    * sistema de evaluación por paresanónima = double-blind refereeing system.
    * sistema de extinción de incendios mediante rociadores de agua = water sprinkler fire extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios = fire extinguishing system, extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios mediante gas halón = halon gas fire extinguishing system.
    * sistema de facturación = billing system.
    * sistema de facturación por uso = cost billing system.
    * sistema defensivo = defence system.
    * sistema de fichas = card based system.
    * sistema de fichas peek-a-boo = peek-a-boo system.
    * sistema de frenado = brake system, braking system.
    * sistema de frenado antibloqueo = antilock braking system.
    * sistema de frenos = brake system, braking system.
    * sistema de géneros = sex/gender system.
    * sistema de gestión bibliotecaria = library system, library management system.
    * sistema de gestión de documentos = record(s) system.
    * sistema de gestión de documentos electrónicos = electronic document management system (EDMS).
    * sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de gestión del conocimiento = knowledge management system (KMS).
    * Sistema de Gestión de Mensajes (MHS) = Message Handling System (MHS).
    * sistema de gestión de registros = record(s) system.
    * sistema de gestión documental = information retrieval system (IRS), record(s) system.
    * sistema de gobierno = polity.
    * sistema de iluminación = lighting system.
    * sistema de incentivos = reward system, system of incentives [incentive system].
    * sistema de indización = indexing system, index system.
    * sistema de indización con conservación del contexto (PRECIS) = PRECIS.
    * Sistema de Indización de Estructura Profunda (DSIS) = Deep Structure Indexing System (DSIS).
    * sistema de indización de fichas = card index system.
    * Sistema de Indización por Frases Anidadas (NEPHIS) = Nested Phrase Indexing System (NEPHIS).
    * sistema de indización postcoordinada = post-coordinate indexing system.
    * sistema de indización PRECIS = PRECIS indexing system.
    * sistema de indización precoordinada = pre-coordinate indexing system.
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * Sistema de Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa (SIGLE) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sistema + dejar de funcionar = system + crash.
    * sistema de justicia penal = criminal justice system.
    * sistema de la ciencia, el = system of science, the.
    * sistema de lápiz óptico = data pen system.
    * sistema de llave en mano = turnkey system, turnkey software system.
    * sistema de lógica difusa = fuzzy system.
    * sistema del olfato = olfactory system.
    * sistema de medición de los recursos usados = metering system.
    * sistema de megafonía = public address system.
    * sistema de mercado = market system.
    * sistema de multas = fines system.
    * sistema de multiusuarios = multi-user system.
    * sistema de notas = grading system.
    * sistema de numeración = numbering scheme, numbering system.
    * sistema de petición de documentos = document delivery system.
    * sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
    * sistema de préstamo automatizado = automated circulation system.
    * sistema de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan system.
    * sistema de presupuestación mediante planificación y programación = planning programming budgeting system (PPBS).
    * sistema de primas = bonus scheme.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * sistema de proceso de imágenes = imaging system.
    * sistema de puntuación = point system.
    * sistema de reclamaciones = chasing system.
    * sistema de recompensa = reward system.
    * sistema de reconocimiento académico = academic reward(s) system.
    * sistema de recuperación = retrieval system.
    * sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de recuperación por relevancia = relevance system.
    * sistema de referencia = reference system, reference system.
    * sistema de referencia por coordenadas = grid reference.
    * sistema de refrigeración = cooling system.
    * sistema de registro = recording system.
    * sistema de reservas = booking system.
    * sistema de retransmisión = relay system.
    * sistema de rociadores de agua = sprinkler system, water sprinkler system.
    * sistema de saneamiento = sewerage system, sewerage.
    * sistema de seguimiento = monitoring system.
    * sistema de seguridad = security system, backup system.
    * sistema de selección = vetting system.
    * sistema de sonido cuadrafónico = quadrophonic system.
    * sistema de suministro de documentos = document supply system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema de tarifas = charging system.
    * sistema de telecomunicaciones = telecommunication system.
    * sistema de televisión en color = colour system.
    * sistema de tiempo real = real-time system.
    * sistema de traducción automatizada = machine translation system.
    * sistema de transferencia de documentos = document delivery system.
    * sistema de transmisión de mensajes = messaging system.
    * sistema de transporte = transport system.
    * sistema de transporte público = public transport system.
    * sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.
    * sistema de trueque, el = barter system, the.
    * sistema de tubos neumáticos = pneumatic tube system.
    * sistema de turnos = rota system.
    * sistema de valores = system of values, value system.
    * sistema de valores personales = personal value system.
    * sistema de valores sociales = social value system.
    * sistema de ventilación = ventilation system.
    * sistema de vídeodisco = video disc system.
    * Sistema de Vídeo Familiar (VHS) = VHS (Video Home System).
    * sistema de videotexto = videotext system.
    * sistema de videotexto público = public viewdata system.
    * sistema de vigilancia = surveillance system.
    * sistema de vigilancia electrónica = electronic surveillance system.
    * sistema digestivo = digestive system.
    * sistema documental = documentary system.
    * sistema económico = economic system.
    * sistema educativo = educational system, education system.
    * sistema electoral = electoral system.
    * sistema eléctrico = electrical system.
    * sistema electrónico de detección de robos = electronic theft detection system.
    * sistema endocrino, el = endocrine system, the.
    * sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.
    * sistema energético = energy system.
    * sistema en lenguaje natural = natural language system.
    * sistema en línea = online system.
    * sistema en red = network system.
    * sistema en uso = operational system.
    * sistema escolar, el = school system, the.
    * sistema ético = ethical system.
    * sistema experto = expert system, knowledge-base system.
    * Sistema General de Ordenación (SGO) = Broad System of Ordering (BSO).
    * sistema híbrido = hybrid system.
    * sistema ideológico = system of thought.
    * sistema informático = computing system, computer system.
    * sistema informático hecho por encargo = tailored system.
    * sistema inmunológico = immune system.
    * sistema integrado = integrated system.
    * sistema integrado de gestión bibliotecaria = integrated library package.
    * sistema inteligente = intelligent system.
    * sistema interactivo = interactive system.
    * sistema interactivo en línea = interactive online system.
    * sistema intermediario = backend system.
    * Sistema Internacional de Información sobre Agricultura (AGRIS) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * Sistema Internacional de Unidades, el = International System of Units, the.
    * sistema judicial = judicial system.
    * sistema legal, el = legal system, the.
    * sistema mercantil = market system.
    * sistema mercantilista = mercantile system.
    * sistema métrico decimal, el = metric system, the, decimal metric system, the.
    * sistema métrico, el = metric system, the.
    * sistema monetario = coinage.
    * sistema monetario, el = coinage system, the.
    * Sistema Monetario Europeo = European Monetary System.
    * sistema nervioso = nervous system.
    * sistema nervioso central = central nervous system.
    * sistema nervioso periférico = peripheral nervous system.
    * sistema numérico = numbering scheme, numbering system.
    * sistema obsoleto = legacy system.
    * sistema ofimático = office system.
    * sistema olfativo = olfactory system.
    * sistema operativo = operating system, operational system, computer operating system.
    * sistema operativo de disco = Disc Operating System (DOS).
    * sistema óptico = optical system, optical system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema orgánico = organ system.
    * sistema organizativo = organisational scheme, organisation scheme.
    * sistema para el análisis formal de documentos = markup code.
    * sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sistema para la recuperación de texto libre = free text retrieval system.
    * sistema penal = penal system.
    * sistema penitenciario = penal system.
    * sistema personal = home system.
    * sistema político = political system.
    * sistema político unipartidista = one-party rule.
    * sistema precoordinado = pre-coordinate system.
    * sistema respiratorio = respiratory system.
    * sistema social = social system.
    * sistema solar, el = solar system, the.
    * sistema + venirse abajo = system + crash.
    * sistema virtual de gestión de cursos = course management system.
    * teoría de sistemas = systems theory.
    * vendedor de sistemas = systems vendor.
    * volver a levantar el sistema = restart.

    * * *
    A (método) system
    necesitamos un nuevo sistema we need a new way of doing things o a new system
    trabajar con sistema to work systematically o methodically
    él se opone a todo lo que yo propongo, por sistema he systematically o invariably opposes everything I propose, as a matter of course he opposes everything I propose
    B
    el sistema educativo/impositivo the education/tax system
    el sistema de calefacción the heating system
    2 ( Inf) system
    entrar en or al sistema to log in o on
    salir del sistema to log out o off
    Compuestos:
    ( Mil) Electronic Counter Measures
    distribution system
    set of simultaneous equations
    satellite navegation system
    through-ticketing
    expert system
    metric system
    European Monetary System
    mountain range
    nervous system
    central nervous system
    operating system
    disk operating system
    solar system
    ( Esp) through-ticketing
    * * *

     

    sistema sustantivo masculino
    1 ( método) system;
    trabajar con sistema to work systematically o methodically

    2 ( conjunto organizado) system;

    sistema solar solar system;
    Ssistema Monetario Europeo European Monetary System
    3 (Inf) system;
    entrar en el/salir del sistema to log on/off

    sistema sustantivo masculino
    1 system
    sistema circulatorio, circulatory system
    sistema operativo, operating system
    2 (modo) tenemos que buscar un sistema para hacerlo, we have to find a way to do it
    ♦ Locuciones: por sistema, as a rule
    ' sistema' also found in these entries:
    Spanish:
    bicameral
    - decimal
    - dicotomía
    - educativa
    - educativo
    - enseñanza
    - inconveniente
    - instrumentación
    - inutilizar
    - LOGSE
    - métrica
    - métrico
    - monetaria
    - monetario
    - obsoleta
    - obsoleto
    - perfección
    - poner
    - refrigeración
    - salir
    - simulador
    - simuladora
    - SME
    - SMI
    - solar
    - subsistir
    - sufragio
    - tributación
    - tributaria
    - tributario
    - vía
    - vídeo
    - afianzar
    - afiliarse
    - alfabetizar
    - aparato
    - aplicar
    - cómodo
    - complicado
    - defecto
    - desbaratar
    - ejido
    - escritura
    - falla
    - fórmula
    - funcionamiento
    - impositivo
    - inadecuado
    - ineficaz
    - ingeniar
    English:
    advanced
    - Amtrak
    - antilock braking system
    - backup
    - change over
    - decimal system
    - develop
    - development
    - diagram
    - DOS
    - efficient
    - electronic
    - establishment
    - European Monetary System
    - flagship
    - glitch
    - GPA
    - imperial mile
    - instal
    - install
    - institute
    - log in
    - log off
    - log on
    - log out
    - machinery
    - metric
    - MIS
    - nervous system
    - operating system
    - operational
    - PA
    - piecemeal
    - plumbing
    - pony express
    - process
    - respiratory system
    - retrieval
    - sanitary
    - service
    - set-up
    - sewerage
    - system
    - tax system
    - unsystematic
    - unsystematically
    - comprehensive
    - day
    - decimalization
    - down
    * * *
    nm
    1. [conjunto ordenado] system
    sistema de apertura retardada time lock;
    sistema de apoyo support system;
    el sistema bancario the banking system;
    Astron sistema binario [de estrellas] binary system;
    sistema cegesimal [de unidades] CGS system;
    el Sistema Central = Spanish central mountain range;
    sistema de coordenadas coordinate system;
    sistema decimal decimal system;
    TV sistema dual bilingual broadcasting;
    sistema fiscal tax system;
    el Sistema Ibérico the Iberian chain;
    sistema impositivo tax system;
    sistema métrico (decimal) metric (decimal) system;
    Sistema Monetario Europeo European Monetary System;
    sistema montañoso mountain chain o range;
    sistema periódico (de los elementos) periodic table (of elements);
    sistema planetario planetary system;
    sistema político political system;
    sistema de referencia frame of reference;
    sistema de seguridad security system;
    sistema solar solar system;
    sistema de transportes transport system;
    sistema tributario tax system
    2. Anat system
    sistema cardiovascular cardiovascular system;
    sistema circulatorio circulatory system;
    sistema endocrino endocrine system;
    sistema inmunológico immune system;
    sistema linfático lymphatic system;
    sistema nervioso nervous system;
    sistema nervioso central central nervous system
    3. [método, orden] method;
    trabajar con sistema to work methodically
    4. Informát system
    sistema de alimentación ininterrumpida uninterruptible power supply;
    sistema de almacenamiento storage system;
    sistema de archivos jerárquicos hierarchical file system;
    sistema de autor authoring system;
    sistema binario binary system;
    sistema experto expert system;
    sistema de gestión de bases de datos database management system;
    sistema hexadecimal hexadecimal system, base 16;
    sistema multiprocesador multiprocessor system;
    sistema multiusuario multi-user system;
    sistema de nombres de dominio domain name system;
    sistema operativo operating system
    5. Ling system
    por sistema loc adv
    systematically;
    me lleva la contraria por sistema he always argues with everything I say
    SISTEMA EDUCATIVO
    The Spanish education system starts with free nursery school from 3 to 6. This is followed by primary school from 6 to 12, and compulsory secondary education from 12 to 16, successful completion of which entitles pupils to a “secondary school diploma”. There is then a choice of a general course of study (“bachillerato”) or a technical one, both of two years. The bachillerato allows access to university courses, which can lead to a diploma or degree. In Latin America, there is great variation in educational provision from country to country. The end of compulsory education ranges from age 11 in Honduras to 16 in Peru, though in most countries it is between 13 and 15. Actual enrolment in primary school is high, even in the poorer countries, but about a third of secondary-school-age Latin American children are not actually enrolled. In a poor country such as Guatemala this rises to two-thirds, compared with the high level of secondary enrolment in Argentina, Chile or Cuba.
    * * *
    m system
    * * *
    : system
    * * *
    sistema n system

    Spanish-English dictionary > sistema

  • 7 futuro

    adj.
    future, forthcoming, unborn.
    m.
    1 future, future time, future-to-be.
    2 future, future tense.
    3 prospect, future possibilities.
    * * *
    1 future
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (prometido) fiancé, intended; (prometida) fiancée, intended
    1 future
    1 (financieros) futures
    \
    en un futuro próximo in the near future
    futuro perfecto future perfect
    ————————
    1 future
    * * *
    1. noun m. 2. (f. - futura)
    adj.
    * * *
    futuro, -a
    1.
    ADJ future
    2.
    SM / F * fiancé/fiancée
    3. SM

    en lo futuro, en un futuro — some time in the future

    a futuro Chile in the future

    2) (Ling) future (tense)
    3) pl futuros (Com) futures
    futura
    * * *
    I
    - ra adjetivo < presidente> future (before n)
    II
    1) ( porvenir) future

    ¿qué nos deparará el futuro? — what will the future bring?

    en un futuro cercano or próximo — in the near future

    en el or en lo futuro — in future

    un empleo con/sin futuro — a job with good prospects/with no prospects

    2) (Ling) future (tense)
    III
    - ra masculino, femenino (fam & hum) intended (colloq & hum)
    * * *
    = forthcoming, future, intending, prospect, would-be + Nombre, outlook, coming, horizon, long haul, prospective, yet-to-be, future ahead, intended.
    Ex. Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.
    Ex. The use of a scheme in centrally or co-operatively produced catalogue records can also be important in establishing its future.
    Ex. The intending borrower merely specifies a search key for the item he wishes to borrow, and the system provides a bibliographic description.
    Ex. At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.
    Ex. The only viable alternatives open to would-be users are to produce or commission the production of custom-made application programs.
    Ex. In their first review article of children's reference books in 1982, the School Library Journal's Review Committe for children's reference books presents a bleak outlook.
    Ex. I have myself seen, in a northern market, a bookstall where the stall-holder had over a dozen old shoeboxes under the counter in which each month the ten new titles were placed so that the customers could buy the whole new range gradually over the coming month.
    Ex. Barbara Tillett's vision of one seamless bibliographic system, either real or virtual, looks realizable over a 5 to 10 year horizon.
    Ex. The article is entitled 'Legacy for the long haul' = El artículo se titula "El patrimonio para el futuro".
    Ex. The advocacy of title entry for serials implies an ideology which focuses on the publication as the principal object of interest of the prospective library user rather than the work conveyed by the book or publication.
    Ex. If the past is an indicator, current, emerging and yet-to-be Web features and functionalities will have a significant impact on the content and publishing of serials.
    Ex. The road of special librarianship was branching, and in order to succeed members had to look down both forks in order to be best prepared for the future ahead.
    Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    ----
    * acondicionado para el futuro = future-proof.
    * adivinación del futuro = fortune telling.
    * adivinar el futuro = fortune telling.
    * anticipar el futuro = anticipate + the future.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * con futuro = up-and-coming.
    * con miras al futuro = forward-looking.
    * con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].
    * con visión de futuro = far-sighted, forward-thinking, far-seeing, long-sighted.
    * ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.
    * del futuro = of the years to come, yet to come.
    * determinar el futuro = shape + the future.
    * donación futura = planned giving.
    * el futuro = the way ahead, the way of the future.
    * el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.
    * encarar el futuro = face up to + the future.
    * en cualquier momento en el futuro = at some stage.
    * en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.
    * en el futuro a largo plazo = in the long-term future.
    * en el futuro cercano = in the foreseeable future.
    * en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.
    * en el futuro lejano = further in the future.
    * enfrentarse al futuro = face up to + the future, face + the future.
    * en un futuro cercano = in the near future.
    * en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.
    * en un futuro muy cercano = in the very near future.
    * en un futuro no muy distante = in the not too distant future.
    * en un futuro no muy lejano = in the not too distant future, in the near future.
    * en un futuro próximo = in the near future.
    * esperar en el futuro = be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.
    * falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.
    * falto de visión de futuro = myopic.
    * forjar el futuro = forge + the future, shape + the future.
    * futura generación = future generation.
    * futuro + aguardar = future + hold.
    * futuro a largo plazo = long-term future.
    * futuro cercano, el = near future, the.
    * futuro + deparar = future + hold, be in store for + Nombre + in the future, be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.
    * futuro, el = years ahead, the, road ahead, the.
    * futuro esposo = bridegroom, husband-to-be.
    * futuro + estar + en + Posesivo + manos = future + be + in + Posesivo + hands.
    * futuro incierto = uncertain future.
    * futuro inmediato = immediate future.
    * futuro inmediato, el = near future, the.
    * futuro marido = bridegroom, husband-to-be.
    * futuro previsible = foreseeable future.
    * futuro profesional = professional future.
    * futuro prometedor = bright future.
    * hacer frente al futuro = face up to + the future.
    * hacia el futuro = onward(s).
    * hay que mirar hacia el futuro = the show must go on.
    * hay que pensar en el futuro = the show must go on.
    * hipotecar el futuro = mortgage + the future.
    * labrar el futuro = shape + the future.
    * lo que el futuro depara a = what is on store for.
    * mirar hacia el futuro = look forward, look + ahead.
    * Nombre + futuro = further + Nombre.
    * ocurrir en el futuro = go into + the future.
    * para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.
    * para futuras consultas = for future reference.
    * para siempre en el futuro = for the indefinite future.
    * para un futuro mejor = for a better future.
    * perspectivas de futuro = future prospects, future perspectives, future development(s), future opportunities.
    * perspectivas futuras = future perspectives, future opportunities.
    * planificación para el futuro = future proofing.
    * por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.
    * posibilidades de futuro = future possibilities.
    * predecir el futuro = gaze into + crystal ball.
    * preparación para el futuro = future proofing.
    * preparado para el futuro = future-proof.
    * preparar para el futuro = future-proof.
    * prepararse para el futuro = embrace + the future.
    * previsión de futuro = future proofing.
    * previsiones para el futuro = future development(s).
    * pronósticos de futuro = future predictions.
    * proyectar hacia el futuro = project + ahead.
    * repercutir en el futuro = shape + the future.
    * salto hacia el futuro = leap into + the future.
    * salvaguardar el futuro = safeguard + the future.
    * tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.
    * vida futura = future life.
    * visión de futuro = foresight, future vision, farsightedness [far-sightedness], vision, vision into the future.
    * visión del futuro = insight into the future.
    * * *
    I
    - ra adjetivo < presidente> future (before n)
    II
    1) ( porvenir) future

    ¿qué nos deparará el futuro? — what will the future bring?

    en un futuro cercano or próximo — in the near future

    en el or en lo futuro — in future

    un empleo con/sin futuro — a job with good prospects/with no prospects

    2) (Ling) future (tense)
    III
    - ra masculino, femenino (fam & hum) intended (colloq & hum)
    * * *
    el futuro
    (n.) = years ahead, the, road ahead, the

    Ex: It is believed that the years ahead will see an increase in such programs.

    Ex: The conference topic, the future of library and information studies education, was a means for determining the road ahead through the three Cs of continuity, culture and competition.

    = forthcoming, future, intending, prospect, would-be + Nombre, outlook, coming, horizon, long haul, prospective, yet-to-be, future ahead, intended.

    Ex: Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.

    Ex: The use of a scheme in centrally or co-operatively produced catalogue records can also be important in establishing its future.
    Ex: The intending borrower merely specifies a search key for the item he wishes to borrow, and the system provides a bibliographic description.
    Ex: At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.
    Ex: The only viable alternatives open to would-be users are to produce or commission the production of custom-made application programs.
    Ex: In their first review article of children's reference books in 1982, the School Library Journal's Review Committe for children's reference books presents a bleak outlook.
    Ex: I have myself seen, in a northern market, a bookstall where the stall-holder had over a dozen old shoeboxes under the counter in which each month the ten new titles were placed so that the customers could buy the whole new range gradually over the coming month.
    Ex: Barbara Tillett's vision of one seamless bibliographic system, either real or virtual, looks realizable over a 5 to 10 year horizon.
    Ex: The article is entitled 'Legacy for the long haul' = El artículo se titula "El patrimonio para el futuro".
    Ex: The advocacy of title entry for serials implies an ideology which focuses on the publication as the principal object of interest of the prospective library user rather than the work conveyed by the book or publication.
    Ex: If the past is an indicator, current, emerging and yet-to-be Web features and functionalities will have a significant impact on the content and publishing of serials.
    Ex: The road of special librarianship was branching, and in order to succeed members had to look down both forks in order to be best prepared for the future ahead.
    Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    * acondicionado para el futuro = future-proof.
    * adivinación del futuro = fortune telling.
    * adivinar el futuro = fortune telling.
    * anticipar el futuro = anticipate + the future.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * con futuro = up-and-coming.
    * con miras al futuro = forward-looking.
    * con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].
    * con visión de futuro = far-sighted, forward-thinking, far-seeing, long-sighted.
    * ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.
    * del futuro = of the years to come, yet to come.
    * determinar el futuro = shape + the future.
    * donación futura = planned giving.
    * el futuro = the way ahead, the way of the future.
    * el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.
    * encarar el futuro = face up to + the future.
    * en cualquier momento en el futuro = at some stage.
    * en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.
    * en el futuro a largo plazo = in the long-term future.
    * en el futuro cercano = in the foreseeable future.
    * en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.
    * en el futuro lejano = further in the future.
    * enfrentarse al futuro = face up to + the future, face + the future.
    * en un futuro cercano = in the near future.
    * en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.
    * en un futuro muy cercano = in the very near future.
    * en un futuro no muy distante = in the not too distant future.
    * en un futuro no muy lejano = in the not too distant future, in the near future.
    * en un futuro próximo = in the near future.
    * esperar en el futuro = be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.
    * falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.
    * falto de visión de futuro = myopic.
    * forjar el futuro = forge + the future, shape + the future.
    * futura generación = future generation.
    * futuro + aguardar = future + hold.
    * futuro a largo plazo = long-term future.
    * futuro cercano, el = near future, the.
    * futuro + deparar = future + hold, be in store for + Nombre + in the future, be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.
    * futuro, el = years ahead, the, road ahead, the.
    * futuro esposo = bridegroom, husband-to-be.
    * futuro + estar + en + Posesivo + manos = future + be + in + Posesivo + hands.
    * futuro incierto = uncertain future.
    * futuro inmediato = immediate future.
    * futuro inmediato, el = near future, the.
    * futuro marido = bridegroom, husband-to-be.
    * futuro previsible = foreseeable future.
    * futuro profesional = professional future.
    * futuro prometedor = bright future.
    * hacer frente al futuro = face up to + the future.
    * hacia el futuro = onward(s).
    * hay que mirar hacia el futuro = the show must go on.
    * hay que pensar en el futuro = the show must go on.
    * hipotecar el futuro = mortgage + the future.
    * labrar el futuro = shape + the future.
    * lo que el futuro depara a = what is on store for.
    * mirar hacia el futuro = look forward, look + ahead.
    * Nombre + futuro = further + Nombre.
    * ocurrir en el futuro = go into + the future.
    * para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.
    * para futuras consultas = for future reference.
    * para siempre en el futuro = for the indefinite future.
    * para un futuro mejor = for a better future.
    * perspectivas de futuro = future prospects, future perspectives, future development(s), future opportunities.
    * perspectivas futuras = future perspectives, future opportunities.
    * planificación para el futuro = future proofing.
    * por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.
    * posibilidades de futuro = future possibilities.
    * predecir el futuro = gaze into + crystal ball.
    * preparación para el futuro = future proofing.
    * preparado para el futuro = future-proof.
    * preparar para el futuro = future-proof.
    * prepararse para el futuro = embrace + the future.
    * previsión de futuro = future proofing.
    * previsiones para el futuro = future development(s).
    * pronósticos de futuro = future predictions.
    * proyectar hacia el futuro = project + ahead.
    * repercutir en el futuro = shape + the future.
    * salto hacia el futuro = leap into + the future.
    * salvaguardar el futuro = safeguard + the future.
    * tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.
    * vida futura = future life.
    * visión de futuro = foresight, future vision, farsightedness [far-sightedness], vision, vision into the future.
    * visión del futuro = insight into the future.

    * * *
    futuro1 -ra
    ‹presidente› future ( before n)
    iré a verlo en un futuro viaje I'll call on him another time o on another trip o on a future trip
    las futuras generaciones future generations
    todo para la futura mamá everything for the mother-to-be
    mi futura esposa my bride-to-be
    A (porvenir) future
    ¿qué nos deparará el futuro? what will the future bring?
    en un futuro cercano or próximo in the near future
    en el or en lo futuro, llama antes de venir in future o another time, call before you come over
    un empleo con/sin futuro a job with good prospects/with no prospects
    su relación no tiene ningún futuro there's no future in their relationship, their relationship has no future
    a futuro ( Chi); in the future
    B ( Ling) future, future tense
    C futuros mpl ( Econ, Fin) futures (pl)
    futuro3 -ra
    masculine, feminine
    ( fam hum); intended ( colloq hum)
    todavía no me has presentado a tu futura you still haven't introduced me to your intended, you still haven't introduced me to the future Mrs Moffatt ( o Mrs Britton etc)
    * * *

     

    futuro 1
    ◊ -ra adjetivo

    future ( before n);
    las futuras generaciones future generations;
    la futura mamá the mother-to-be
    futuro 2 sustantivo masculino
    1 ( porvenir) future;
    ¿qué nos deparará el futuro? what will the future bring?;

    en un futuro cercano or próximo in the near future;
    en el or en lo futuro in future;
    un empleo con/sin futuro a job with good prospects/with no prospects;
    su relación no tiene futuro their relationship has no future
    2 (Ling) future (tense)
    futuro,-a
    I adjetivo future
    II sustantivo masculino future
    ' futuro' also found in these entries:
    Spanish:
    amenaza
    - auspiciar
    - esplendorosa
    - esplendoroso
    - futura
    - halagüeña
    - halagüeño
    - labrarse
    - poder
    - preocupar
    - visión
    - ya
    - augurar
    - buenaventura
    - clarividente
    - después
    - encarar
    - enfrentar
    - esperar
    - inseguro
    - ir
    - lejano
    - lejos
    - luego
    - mientras
    - previsor
    - resolver
    - ser
    English:
    affect
    - ahead
    - be
    - bleak
    - brighten
    - certain
    - definite
    - dim
    - dismal
    - doubtful
    - early
    - employ
    - far
    - finished
    - foreseeable
    - foretell
    - future
    - gonna
    - hereafter
    - hold
    - immediate
    - improbable
    - near
    - nowhere
    - prospect
    - prospective
    - remind
    - shall
    - shape
    - short-sighted
    - site
    - stake
    - store
    - tense
    - think ahead
    - to
    - vision
    - will
    - yet
    - beyond
    - dead
    - look
    - perfect
    - scrap
    - time
    - -to-be
    * * *
    futuro, -a
    adj
    1. [venidero] future;
    el futuro sucesor del rey the king's heir;
    su futura esposa his wife-to-be;
    no cree que haya una vida futura he doesn't believe in an afterlife;
    mi futura cuñada my future sister-in-law;
    generaciones futuras future generations
    2. Gram future
    nm
    1. [tiempo] future;
    en el futuro… in future…;
    en un futuro cercano in the near future;
    sin futuro with no future, without prospects;
    ese negocio no tiene futuro there's no future in that business
    2. Gram future;
    en futuro in the future (tense)
    futuro imperfecto (simple) future (tense);
    futuro perfecto future perfect
    3. Fin
    futuros futures
    futuros financieros financial futures
    nm,f
    Fam [novio] intended;
    ¿cuándo me vas a presentar a tu futura? when are you going to introduce me to your intended?
    a futuro loc adv
    CSur, Méx in the future;
    eso lo veremos a futuro we'll see about that in the future o at some future date
    * * *
    I adj future atr
    II m future;
    en el futuro in (the) future
    * * *
    futuro, -ra adj
    : future
    futuro nm
    porvenir: future
    * * *
    futuro1 adj future
    futuro2 n future

    Spanish-English dictionary > futuro

  • 8 colocar

    v.
    1 to place, to put.
    hay que colocar bien ese cuadro, está torcido that picture needs to be hung properly, it isn't straight
    vuelve a colocar ese libro donde estaba put that book back where it was
    Ella coloca el jarrón en la mesa She places the vase on the table.
    La financiera coloca dinero The finance company invests money.
    2 to place, to invest.
    3 to find a job for.
    colocó a su hijo de abogado en su empresa he found his son a job as a lawyer in his own firm
    4 to marry off.
    5 to palm off (informal) (endilgar).
    le colocaron una moto que no funciona they palmed a motorbike off on him that doesn't work
    6 to place in a job, to place.
    Ella coloca a Ricardo She places Richard in a job.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 (gen) to place, put; (alfombra) to lay; (cuadro) to hang
    2 (dar empleo) to get a job for
    3 (casar) to marry off
    4 MILITAR to position
    5 FINANZAS to invest
    6 (mercancías) to sell well
    9 argot (drogas) to get stoned
    1 (situarse) to place oneself, put oneself, find oneself a place
    2 (trabajar) to find a job (de, as), get a job (de, as)
    4 argot (embriagarse) to get sozzled; (drogarse) to get stoned
    * * *
    verb
    1) to place, put
    * * *
    1. VT
    1) (=situar) [gen] to place; [+ cartel] to put up; [+ bomba] to plant, place; [+ tropas] to position, place; [+ baldosa, moqueta, primera piedra] to lay; [+ cuadro] to hang; (Náut) [+ quilla] to lay down

    de un solo pase colocó la pelota en la porteríahe put o placed the ball in the net with just one touch

    2) (=ordenar) [+ muebles, objetos, libros] to arrange
    3) (=dar trabajo)

    colocar a algn[agencia] to get sb a job; [empresario, jefe] to give sb a job

    4) (Econ) [+ acciones, dinero] to place
    5) (=casar) to marry off
    6) * (=endilgar)

    colocar algo a algn — to palm sth off on sb, palm sb off with sth

    2.
    VI Esp
    ** [drogas, alcohol]
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( en lugar) to place, put; <losas/alfombra> to lay; < cuadro> to hang
    b) (Com, Fin) < acciones> to place; < dinero> to place, invest; < producto> to put
    2) < persona>
    a) ( en lugar) to put
    b) ( en trabajo) to get... a job
    2.
    colocarse v pron
    1) (situarse, ponerse)

    se colocó a mi lado — she stood/sat beside me

    2) ( en trabajo) to get a job
    3) (Esp arg) ( con drogas) to get stoned (colloq)
    4) (refl)
    a) ( arreglarse) < sombrero> to adjust; < falda> to straighten
    b) (Chi) ( ponerse) <reloj/abrigo> to put on
    * * *
    = arrange, collocate, place, position, sit, site, tuck, lay + in place, go on, dispose, lay on, range, set up, lay out.
    Ex. A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
    Ex. Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author.
    Ex. In each class the most significant facet is placed first, the next most significant next, and so on.
    Ex. Once the cursor has been positioned to where the mistake was made, then enter in the correct data.
    Ex. It would be highly desirable to have a phone sitting on top of the library catalogue (if your are still in the dark ages with a card catalogue that is).
    Ex. The library's data bases are available at a number of locations via appropriately sited terminals.
    Ex. The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.
    Ex. Finally gold leaf was laid in place over the blind impressions, and fixed into them with further impressions of the hot tools, surplus gold being rubbed off.
    Ex. If the issue is to go on the display shelf, an 'X' appears under 'Display'.
    Ex. This system promises to augment existing networks with the appropriate intelligence which will enable them to build, test, manage, maintain, change, dispose and withdraw services easily, rapidly and cost effectively.
    Ex. Machine-made paper, provided that it was dry, could be laid on with sufficient accuracy for register to be made with no more ado than adjustment of the forme for the second run.
    Ex. Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.
    Ex. The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.
    Ex. There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.
    ----
    * colocar Algo en reserva = place + Nombre + in reserve, place + Nombre + on reserve, place + Nombre + on hold.
    * colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.
    * colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].
    * colocar en el lugar donde = put in + the place where.
    * colocar en los estantes = shelve.
    * colocar en los estantes sin distinguir tipo de material = intershelve.
    * colocar en sentido horizontal = lay + flat.
    * colocar en su lugar = drop into + place.
    * colocar en un lugar = put into + place.
    * colocar en un lugar erróneo = misplace.
    * colocar fuera de alcance = place + out of reach.
    * colocar junto a = juxtapose.
    * colocar juntos en el catálogo = collocate.
    * colocarse = get + high.
    * colocarse en la posición de = place + Reflexivo + in the position of.
    * colocarse las medallas = take + the credit (for).
    * colocar una bomba = plant + bomb.
    * que se coloca en lo alto del televisor = set-top.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( en lugar) to place, put; <losas/alfombra> to lay; < cuadro> to hang
    b) (Com, Fin) < acciones> to place; < dinero> to place, invest; < producto> to put
    2) < persona>
    a) ( en lugar) to put
    b) ( en trabajo) to get... a job
    2.
    colocarse v pron
    1) (situarse, ponerse)

    se colocó a mi lado — she stood/sat beside me

    2) ( en trabajo) to get a job
    3) (Esp arg) ( con drogas) to get stoned (colloq)
    4) (refl)
    a) ( arreglarse) < sombrero> to adjust; < falda> to straighten
    b) (Chi) ( ponerse) <reloj/abrigo> to put on
    * * *
    = arrange, collocate, place, position, sit, site, tuck, lay + in place, go on, dispose, lay on, range, set up, lay out.

    Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.

    Ex: Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author.
    Ex: In each class the most significant facet is placed first, the next most significant next, and so on.
    Ex: Once the cursor has been positioned to where the mistake was made, then enter in the correct data.
    Ex: It would be highly desirable to have a phone sitting on top of the library catalogue (if your are still in the dark ages with a card catalogue that is).
    Ex: The library's data bases are available at a number of locations via appropriately sited terminals.
    Ex: The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.
    Ex: Finally gold leaf was laid in place over the blind impressions, and fixed into them with further impressions of the hot tools, surplus gold being rubbed off.
    Ex: If the issue is to go on the display shelf, an 'X' appears under 'Display'.
    Ex: This system promises to augment existing networks with the appropriate intelligence which will enable them to build, test, manage, maintain, change, dispose and withdraw services easily, rapidly and cost effectively.
    Ex: Machine-made paper, provided that it was dry, could be laid on with sufficient accuracy for register to be made with no more ado than adjustment of the forme for the second run.
    Ex: Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.
    Ex: The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.
    Ex: There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.
    * colocar Algo en reserva = place + Nombre + in reserve, place + Nombre + on reserve, place + Nombre + on hold.
    * colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.
    * colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].
    * colocar en el lugar donde = put in + the place where.
    * colocar en los estantes = shelve.
    * colocar en los estantes sin distinguir tipo de material = intershelve.
    * colocar en sentido horizontal = lay + flat.
    * colocar en su lugar = drop into + place.
    * colocar en un lugar = put into + place.
    * colocar en un lugar erróneo = misplace.
    * colocar fuera de alcance = place + out of reach.
    * colocar junto a = juxtapose.
    * colocar juntos en el catálogo = collocate.
    * colocarse = get + high.
    * colocarse en la posición de = place + Reflexivo + in the position of.
    * colocarse las medallas = take + the credit (for).
    * colocar una bomba = plant + bomb.
    * que se coloca en lo alto del televisor = set-top.

    * * *
    colocar [A2 ]
    vt
    A
    1 (en un lugar) to place, put; ‹losas/alfombra› to lay; ‹cuadro› to hang
    coloca el cuadro un poco más arriba put o hang the picture a little higher up
    colocó los sillones a ambos lados del sofá he placed o arranged o positioned the armchairs on both sides of the sofa
    los libros estaban colocados por orden alfabético the books had been placed o arranged in alphabetical order
    colocó el jarrón en el centro de la mesa she placed o put o positioned the vase in the center of the table
    colócalo de manera que no obstruya el paso put it somewhere it's not going to get in people's way
    2 ( Com, Fin) ‹acciones› to place; ‹dinero› to place, invest
    colocó el dinero al 9% she placed o invested the money at 9%
    colocar un producto en el mercado to launch a product on to the market
    B ‹persona›
    1 (en un lugar) to put
    la colocaron en primera fila they put her in the front row
    colocó a los niños por orden de estatura he put o arranged the children in order of height
    2
    (en un trabajo): un amigo lo colocó en el banco a friend got him a job at the bank
    el padre lo colocó como jefe de departamento his father placed him in charge of the department
    3 ‹hija› to marry off
    A
    (ponerse, situarse): entró y se colocó al lado del director she came in and stood/sat beside the director
    se colocaron en primera fila they sat in the front row
    con esta victoria el equipo se coloca en tercer lugar after this win the team moves into third place
    B (en un trabajo) to get a job
    se colocó como secretaria she got a job as a secretary
    se colocó en una casa muy buena she found a position in a very good household
    en cuanto acabó la carrera se colocó as soon as she finished studying she found o got a job
    C
    1 ( fam) (emborracharse) to get plastered ( colloq)
    2 ( arg) (con drogas) to get stoned ( colloq)
    D ( refl) ( Chi) ‹reloj/abrigo/sombrero› to put on
    * * *

     

    colocar ( conjugate colocar) verbo transitivo
    1

    losas/alfombra to lay;
    cuadro to hang;
    bomba to plant
    b) (Com, Fin) ‹ acciones to place;

    dinero to place, invest
    2 persona

    b) ( en trabajo) to get … a job

    colocarse verbo pronominal
    a) (situarse, ponerse):

    se colocó a mi lado she stood/sat beside me


    colocar verbo transitivo
    1 to place, put
    2 (dar un empleo) to give work to
    3 Fin (invertir) to invest
    4 (encasquetar) ese vendedor ya me ha colocado una batidora manual, that salesman saddled me with a manual mixer
    4 argot (drogar) to stone
    ' colocar' also found in these entries:
    Spanish:
    actual
    - disponer
    - estacar
    - estirón
    - recoger
    - atravesar
    - depositar
    - emplear
    - encajar
    - instalar
    - lado
    - montar
    - poner
    - situar
    - ubicar
    English:
    actual
    - arrange
    - lay
    - maybe
    - perch
    - place
    - plant
    - plonk
    - pose
    - position
    - put
    - range
    - replace
    - set
    - sit
    - stack
    - stand
    - station
    - bomb
    - bug
    - hang
    - reset
    - stick
    - turf
    - upright
    * * *
    vt
    1. [en un sitio] to place, to put;
    colocar una bomba to plant a bomb;
    el acomodador coloca a los espectadores en sus asientos the usher shows the audience to their seats;
    vuelve a colocar ese libro donde estaba put that book back where it was;
    nos colocaron en la parte de atrás del avión they put us in the rear section of the plane
    2. [en una posición]
    colocar los brazos en alto to raise one's arms;
    hay que colocar bien ese cuadro, pues está torcido that picture needs to be hung properly, it isn't straight
    3. [en un empleo] to find a job for;
    colocó a su hijo de abogado en su empresa he found his son a job as a lawyer in his own firm
    4. [casar] to marry off
    5. Bolsa [acciones] to place;
    [dinero] to invest;
    coloqué mis ahorros en acciones I invested my savings in esp Br shares o esp US stock(s);
    colocaron un millón de títulos they placed a million in bonds
    6. [endilgar] to palm off (a on);
    le colocaron una moto que no funciona they palmed a motorbike off on him that doesn't work;
    el vendedor me intentó colocar un modelo más caro the salesman tried to get me to buy a more expensive model
    7. Fam [sujeto: droga] to give a high to;
    ¿a ti te coloca la marihuana? does marijuana give you a high?
    vi
    Fam [droga, alcohol]
    este costo coloca cantidad this hash gives you a real high;
    este ponche coloca mucho this punch is strong stuff
    * * *
    v/t put, place;
    * * *
    colocar {72} vt
    1) poner: to place, to put
    2) : to find a job for
    3) : to invest
    * * *
    1. (en general) to put [pt. & pp. put] / to place
    2. (instalar) to install
    3. (proporcionar un empleo) to find a job [pt. & pp. found] / to get a job
    4. (endilgar) to get rid of

    Spanish-English dictionary > colocar

  • 9 dato

    m.
    1 piece of information, fact (hecho, cifra).
    datos information, data; (información) data (computing)
    datos (personales) (personal) details
    2 Dato.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: datar.
    * * *
    1 (información) fact, piece of information, datum
    \
    datos personales personal details
    * * *
    noun m.
    fact, piece of information
    * * *
    SM
    1) (=información) piece of information

    un dato interesantean interesting fact o piece of information

    otro dato que tener en cuenta es... — another thing to bear in mind is...

    datos personales — personal details, particulars

    2) (Mat) datum
    * * *
    a) ( elemento de información) piece of information

    alguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police

    darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip

    b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information
    * * *
    = attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.
    Ex. Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.
    Ex. The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.
    Ex. Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
    Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex. Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.
    Ex. A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.
    Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    ----
    * alimentar datos = populate.
    * almacenamiento de datos = data storage.
    * añadir datos = make + additions.
    * archivo de datos = database [data base].
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * auditoría de datos = data auditing, data audit.
    * banco de datos = data bank [databank], factual data bank.
    * banco de datos factual = factual data bank.
    * banco de datos terminológico = terminological data bank.
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * bloque de datos = data bloc.
    * bloque funcional de datos codificados = coded information block.
    * búfer de datos = data buffer.
    * bus de datos = databus.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * campo de datos = datafield.
    * capturar datos = capture + data.
    * centro de datos = data centre.
    * codificación de datos = data-coding [data coding].
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * conjunto de datos = data set [dataset].
    * contaminación de datos = data contamination.
    * corrupción de datos = data corruption.
    * creación de depósitos de datos = data warehousing.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * dar datos de = give + details of.
    * dato concreto = hard fact.
    * datos = data [datum, -sing.], details, figure.
    * datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.
    * datos biográficos = biodata.
    * datos concretos = specifics, the.
    * datos concretos y reales = hard data.
    * datos de contacto = contact details.
    * datos de entrada = input data.
    * datos de la tarjeta de crédito = credit card details.
    * datos demográficos = demographics.
    * datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.
    * datos empíricos = empirical data.
    * datos en bruto = raw data.
    * datos en estado bruto = raw facts.
    * datos en propiedad = property data.
    * datos erróneos = dirty data.
    * datos estadísticos = statistics, statistical data.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * datos factuales = factual data.
    * datos legibles por máquina = machine-readable data.
    * datos numéricos = numerical data.
    * datos personales = personal details.
    * datos privados = property data.
    * de lectura de datos = data-capture.
    * depósito de datos = data warehouse.
    * depuración de datos = data cleaning.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * dispositivo de almacenamiento de datos = store.
    * distribuidor de bases de datos = host system.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).
    * entrada de datos = data entry, input, inputting.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * estructura de datos = data structure.
    * extracción inteligente de datos = data mining.
    * fichero de salida de datos = communication output file.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestión de datos = data handling.
    * gestor de bases de datos = DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].
    * impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * inserción de datos = input.
    * instrumento de recogida de datos = data collection instrument.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * introducir datos = key + data.
    * introducir datos en el ordenador = input.
    * introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.
    * introductor de datos en un ordenador = inputter.
    * limpieza de datos = data cleaning.
    * lista de datos = fact finder.
    * localización de datos = addressing.
    * manipulación de datos = data manipulation.
    * memoria intermedia de datos = data buffer.
    * memorizar datos = memorise + facts.
    * meta base de datos = meta-database.
    * migración de datos = data migration.
    * minería de datos = data mining.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * operación sobre datos = data manipulation.
    * operario de entrada de datos = data entry operator.
    * paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.
    * pérdida de datos = data loss.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * preparación de los datos = data preparation.
    * procesamiento de datos = data processing.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * protección de datos = data protection.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * recabar datos = solicit + data.
    * recoger datos = collect + data.
    * recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.
    * recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.
    * salida de datos = output.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * suministrar datos = furnish + details.
    * suministro de datos = reporting.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de descarga de datos = download time, latency.
    * tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.
    * tratamiento de datos = transaction processing.
    * unidad de datos = unit of data.
    * verificación de los datos = fact checking.
    * vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.
    * * *
    a) ( elemento de información) piece of information

    alguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police

    darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip

    b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information
    * * *
    = attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.

    Ex: Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.

    Ex: The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.
    Ex: Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
    Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex: Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.
    Ex: A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.
    Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    * alimentar datos = populate.
    * almacenamiento de datos = data storage.
    * añadir datos = make + additions.
    * archivo de datos = database [data base].
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * auditoría de datos = data auditing, data audit.
    * banco de datos = data bank [databank], factual data bank.
    * banco de datos factual = factual data bank.
    * banco de datos terminológico = terminological data bank.
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * bloque de datos = data bloc.
    * bloque funcional de datos codificados = coded information block.
    * búfer de datos = data buffer.
    * bus de datos = databus.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * campo de datos = datafield.
    * capturar datos = capture + data.
    * centro de datos = data centre.
    * codificación de datos = data-coding [data coding].
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * conjunto de datos = data set [dataset].
    * contaminación de datos = data contamination.
    * corrupción de datos = data corruption.
    * creación de depósitos de datos = data warehousing.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * dar datos de = give + details of.
    * dato concreto = hard fact.
    * datos = data [datum, -sing.], details, figure.
    * datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.
    * datos biográficos = biodata.
    * datos concretos = specifics, the.
    * datos concretos y reales = hard data.
    * datos de contacto = contact details.
    * datos de entrada = input data.
    * datos de la tarjeta de crédito = credit card details.
    * datos demográficos = demographics.
    * datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.
    * datos empíricos = empirical data.
    * datos en bruto = raw data.
    * datos en estado bruto = raw facts.
    * datos en propiedad = property data.
    * datos erróneos = dirty data.
    * datos estadísticos = statistics, statistical data.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * datos factuales = factual data.
    * datos legibles por máquina = machine-readable data.
    * datos numéricos = numerical data.
    * datos personales = personal details.
    * datos privados = property data.
    * de lectura de datos = data-capture.
    * depósito de datos = data warehouse.
    * depuración de datos = data cleaning.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * dispositivo de almacenamiento de datos = store.
    * distribuidor de bases de datos = host system.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).
    * entrada de datos = data entry, input, inputting.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * estructura de datos = data structure.
    * extracción inteligente de datos = data mining.
    * fichero de salida de datos = communication output file.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestión de datos = data handling.
    * gestor de bases de datos = DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].
    * impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * inserción de datos = input.
    * instrumento de recogida de datos = data collection instrument.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * introducir datos = key + data.
    * introducir datos en el ordenador = input.
    * introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.
    * introductor de datos en un ordenador = inputter.
    * limpieza de datos = data cleaning.
    * lista de datos = fact finder.
    * localización de datos = addressing.
    * manipulación de datos = data manipulation.
    * memoria intermedia de datos = data buffer.
    * memorizar datos = memorise + facts.
    * meta base de datos = meta-database.
    * migración de datos = data migration.
    * minería de datos = data mining.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * operación sobre datos = data manipulation.
    * operario de entrada de datos = data entry operator.
    * paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.
    * pérdida de datos = data loss.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * preparación de los datos = data preparation.
    * procesamiento de datos = data processing.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * protección de datos = data protection.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * recabar datos = solicit + data.
    * recoger datos = collect + data.
    * recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.
    * recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.
    * salida de datos = output.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * suministrar datos = furnish + details.
    * suministro de datos = reporting.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de descarga de datos = download time, latency.
    * tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.
    * tratamiento de datos = transaction processing.
    * unidad de datos = unit of data.
    * verificación de los datos = fact checking.
    * vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.

    * * *
    1 (elemento de información) piece of information
    no tengo más datos que el título de la obra the only thing I know about the work is its title, the only information I have about the work is its title
    no dispongo de todos los datos I don't have all the information o details o facts
    alguien le pasó el dato a la policía (CS); somebody informed o ( colloq) tipped off the police
    me han dado un dato muy interesante (CS); I've been given a very interesting piece of information o ( colloq) a hot tip
    te voy a dar un dato, si no lo enchufas no funciona (CS hum); let me give you a tip: it won't work unless you plug it in
    2 datos mpl ( Inf) data (pl), information
    Compuesto:
    mpl particulars (pl), personal details (pl)
    * * *

     

    Del verbo datar: ( conjugate datar)

    dato es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    dató es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    datar    
    dato
    datar ( conjugate datar) verbo intransitivo
    to date;

    data de hace muchos años it goes back many years
    dato sustantivo masculino


    datos personales personal details (pl)
    b)

    datos sustantivo masculino plural (Inf) data (pl), information

    datar
    I verbo transitivo to date, put a date on
    II verbo intransitivo datar de, to date back to o from: este libro data de la Edad Media, this book dates back to the Middle Ages
    dato sustantivo masculino
    1 piece of information 2 datos, Inform data
    (pormenores) information: no tengo más datos sobre este autor, I don't have any more details about his author
    datos personales, personal details
    La traducción de dato es datum, pero solo se usa en situaciones muy formales. La traducción de datos es data (plural irregular). El singular más común de data es a piece of information.
    ' dato' also found in these entries:
    Spanish:
    filtrar
    - filtración
    - informativa
    - informativo
    - relevante
    - consignar
    - consultar
    - equivocado
    - falso
    English:
    data
    - information
    - tip
    * * *
    dato nm
    1. [hecho, cifra] piece of information, fact;
    lo que necesitamos son datos concretos what we need is hard facts;
    el alto desempleo es un dato que hay que tener en cuenta the high level of unemployment is a factor which has to be borne in mind;
    datos [información] information, data;
    si no me das más datos, no voy a poderte aconsejar unless you give me more information, I won't be able to advise you;
    el ministerio aún no cuenta con todos los datos the ministry does not yet have all the information at its disposal;
    datos (personales) (personal) details;
    déjenos sus datos y nos pondremos en contacto con usted leave us your details and we will get in touch with you
    datos bancarios bank details;
    datos estadísticos statistical data
    * * *
    m piece of information;
    datos pl information sg, data sg
    * * *
    dato nm
    1) : fact, piece of information
    2) datos nmpl
    : data, information
    * * *
    dato n (información) piece of information

    Spanish-English dictionary > dato

  • 10 implicar

    v.
    1 to involve.
    2 to mean, to imply.
    Esto supone un riesgo This entails a risk.
    Esto conlleva tener cuidado This involves to take much care.
    3 to implicate, to involve.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 (conllevar) to imply
    2 (involucrar) to implicate, involve (en, in)
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=involucrar) to involve

    las partes implicadas — the interested parties, the parties concerned

    2) (=significar) to imply

    esto no implica que... — this does not mean that...

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (significar, conllevar) to entail, involve
    2) (envolver, enredar) to involve

    estuvo implicado en un delito — ( participó) he was involved in a crime; ( estuvo bajo sospecha) he was implicated in a crime

    2.
    implicarse v pron to get involved
    * * *
    = amount to, assume, entail, imply, involve, mean, implicate.
    Ex. One of the characteristic features of a post-coordinate indexing system is that searching amounts to more than making a note of the records listed under one index heading.
    Ex. The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.
    Ex. Secondly, the admission of rules incompatible with the general ideology adopted inevitably entails subsequent remedial revision.
    Ex. Omission does not imply that those areas are not important.
    Ex. Generating author indexes or catalogues involves creating headings from author's names, that is the names of persons or organisations.
    Ex. These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.
    Ex. Therefore aesthetic criteria of value are not objective but deeply implicated in social ideology.
    ----
    * implicarse = involve, implicate + Reflexivo.
    * implicarse en = get + involved with/in.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (significar, conllevar) to entail, involve
    2) (envolver, enredar) to involve

    estuvo implicado en un delito — ( participó) he was involved in a crime; ( estuvo bajo sospecha) he was implicated in a crime

    2.
    implicarse v pron to get involved
    * * *
    = amount to, assume, entail, imply, involve, mean, implicate.

    Ex: One of the characteristic features of a post-coordinate indexing system is that searching amounts to more than making a note of the records listed under one index heading.

    Ex: The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.
    Ex: Secondly, the admission of rules incompatible with the general ideology adopted inevitably entails subsequent remedial revision.
    Ex: Omission does not imply that those areas are not important.
    Ex: Generating author indexes or catalogues involves creating headings from author's names, that is the names of persons or organisations.
    Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.
    Ex: Therefore aesthetic criteria of value are not objective but deeply implicated in social ideology.
    * implicarse = involve, implicate + Reflexivo.
    * implicarse en = get + involved with/in.

    * * *
    implicar [A2 ]
    vt
    A (significar, conllevar) to entail, involve
    los riesgos que su decisión implica the risks that his decision entails o involves
    no implica que pierda la titularidad it does not mean o imply that you lose ownership, it does not involve o entail you losing ownership
    implicaría la pérdida de 500 puestos de trabajo it would mean o entail o involve the loss of 500 jobs
    B (envolver, enredar) to involve
    los guardianes presuntamente implicados en la fuga the guards allegedly involved in the escape
    estuvo implicado en varios delitos de fraude (tomó parte) he was involved in several cases of fraud; (estuvo bajo sospecha) he was implicated in several cases of fraud
    to get involved
    * * *

     

    implicar ( conjugate implicar) verbo transitivo
    1 (significar, conllevar) to entail, involve
    2 (envolver, enredar) to involve;


    ( estuvo bajo sospecha) he was implicated in a crime
    implicarse verbo pronominal
    to get involved
    implicar verbo transitivo
    1 (comprometer) to involve, implicate [en, in]: está implicado en un robo, he's involved in a robbery
    2 (comportar) to imply: que se besen no implica que sean amantes, just because they kiss it doesn't mean that they are having an affair
    ' implicar' also found in these entries:
    Spanish:
    complicar
    - comprometer
    - enredar
    - envolver
    - conllevar
    - embrollar
    - involucrar
    - suponer
    English:
    carry
    - entail
    - implicate
    - involve
    - mean
    - must
    - imply
    * * *
    vt
    1. [conllevar] to involve (en in);
    la protección del medio ambiente implica sacrificios protecting the environment involves o means making sacrifices
    2. Der [involucrar] to implicate (en in);
    lo implicaron en el asesinato he was implicated in the murder
    3. [significar, suponer] to mean, to imply;
    dije que sí, lo que no implica que vaya a participar I said yes, but that doesn't necessarily mean I'll take part
    * * *
    v/t
    1 mean, imply;
    eso no implica que … that does not mean that …
    2 ( involucrar) involve (en in); en un delito implicate (en in)
    * * *
    implicar {72} vt
    1) enredar, envolver: to involve, to implicate
    2) : to imply
    * * *
    1. (incluir) to involve
    2. (significar) to mean [pt. & pp. meant]

    Spanish-English dictionary > implicar

  • 11 módulo de adquisiciones

    (n.) = acquisitions system, acquisitions module
    Ex. The acquisitions system integrates data from the Online Union Catalogue with local order and fund data, thus improving order processing and providing current accounting information.
    Ex. Functions of this library system include: cataloguing; authority control; online public access catalogue; circulation; acquisitions; and serials control modules.
    * * *
    (n.) = acquisitions system, acquisitions module

    Ex: The acquisitions system integrates data from the Online Union Catalogue with local order and fund data, thus improving order processing and providing current accounting information.

    Ex: Functions of this library system include: cataloguing; authority control; online public access catalogue; circulation; acquisitions; and serials control modules.

    Spanish-English dictionary > módulo de adquisiciones

  • 12 módulo de catálogo de acceso público en línea

    Ex. Functions of this library system include: cataloguing; authority control; online public access catalogue; circulation; acquisitions; and serials control modules.
    * * *

    Ex: Functions of this library system include: cataloguing; authority control; online public access catalogue; circulation; acquisitions; and serials control modules.

    Spanish-English dictionary > módulo de catálogo de acceso público en línea

  • 13 suponer

    v.
    1 to suppose.
    supongo que ya habrán llegado I suppose o expect (that) they'll have arrived by now
    supongo que sí/no I suppose o expect so/not
    supongamos que me niego supposing I refuse
    es de suponer que se disculparán I would expect them to apologize
    suponiendo que… supposing o assuming that…
    María supone bien Mary supposes well.
    Esto supone un riesgo This entails a risk.
    2 to involve, to entail.
    Supone muchos peligros It involves much danger.
    3 to mean.
    4 to imagine.
    lo suponía I guessed as much
    te suponía mayor I thought you were older
    5 to be important.
    * * *
    Conjugation model [ PONER], like link=poner poner (pp supuesto,-a)
    1 (gen) to suppose, assume
    2 (significar) to mean
    3 (conllevar) to mean, entail, require
    4 (adivinar) to guess; (imaginar) to imagine, think
    5 (creer) to think
    1 familiar supposition
    \
    como es de suponer as is to be expected
    ser de suponer to be likely
    * * *
    verb
    1) to suppose, presume
    * * *
    ( pp supuesto)
    1. VT
    1) (=imaginar) to imagine

    estoy muy satisfecho, como puedes suponer — I'm very pleased, as you can imagine

    ya puedes suponer lo que pasóyou can guess o imagine what happened

    le pagaron, supongamos, diez millones — he was paid, say, ten million

    es de suponer, es de suponer que haya protestas — I would imagine there will be protests, presumably there will be protests

    están muy apenados, como es de suponer — they are very upset, as you would expect

    como era de suponer, llegaron tarde — as was to be expected, they arrived late

    2)

    suponer que[intentando adivinar] to imagine that, suppose that, guess that *; [como hipótesis] to suppose that; [dando por sentado] to assume that, presume that

    supongo que necesitaréis unas vacacionesI imagine o suppose you'll need a holiday, I guess you'll need a holiday *

    sí, supongo que tienes razón — yes, I suppose you're right, yes, I guess you're right *

    supón que tuvieras mucho dinero, ¿qué harías? — suppose o supposing you had a lot of money, what would you do?

    suponiendo que todo salga según lo previstoassuming o presuming everything goes according to plan

    supongo que no, -¿crees que llegará tarde? -no lo sé, supongo que no — "do you think he'll be late?" - "I don't know, I don't suppose so"

    -no será fácil -no, supongo que no — "it won't be easy" - "no, I suppose not"

    supongo que — I suppose so, I imagine so, I guess so *

    3) (=atribuir)
    [con objeto indirecto de persona]

    os suponía informados de este asuntoI assumed o presumed you had been informed about this matter

    le supongo unos 60 añosI would say o guess he's about 60

    se le supone una gran antigüedadit is thought o believed to be very old

    4) (=implicar) to mean
    2.
    See:
    3.
    SM

    un suponer, a ver, un suponer, si tú fueras su marido, ¿qué harías? — OK, just supposing you were her husband, what would you do?

    si te ofrecen el puesto, es un suponer, ¿lo aceptarías? — supposing o suppose they were to offer you the job, would you accept?

    supongamos, es solo un suponer, que eso sea verdad — let us suppose, for the sake of argument, that it is true

    * * *
    I

    si quebraran, es un suponer,... — suppose o supposing they were to go bankrupt,...

    si, es un suponer, perdieses tu trabajo... — just supposing for the sake of argument that you were to lose your job

    II
    verbo transitivo
    1)
    a) ( tomar como hipótesis) to suppose, assume

    supongamos que lo que dice es ciertolet's suppose o assume what he says is true

    supongamos que los dos ángulos son igualeslet us suppose o assume that both angles are equal

    b) ( imaginar)

    nada hacía suponer que... — there was nothing to suggest that...

    ¿va a venir hoy? - supongo que sí — is she coming today? - I should think so o I imagine so

    es de suponer que se lo habrán dichopresumably o I should think o I would imagine he's been told

    c) ( atribuir) (+ me/te/le etc)

    le suponía más edadI imagined o thought he was older

    se le suponía un valor aproximado de... — it was thought to be worth approximately...

    2) (significar, implicar) to mean

    eso supondría tener que empezar desde el principio — that would mean having to start from the beginning again; (+ me/te/le etc)

    * * *
    = assume, entail, guess, involve, mean, presume, surmise, suppose, gather, account for.
    Ex. The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.
    Ex. Secondly, the admission of rules incompatible with the general ideology adopted inevitably entails subsequent remedial revision.
    Ex. 'Anything wrong?' 'Oh, I'm okay, I guess,' volunteered Datto cautiously.
    Ex. Generating author indexes or catalogues involves creating headings from author's names, that is the names of persons or organisations.
    Ex. These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.
    Ex. We presumed this principle of organization in the case of searching the public library for a document about programmed instruction.
    Ex. One is to read a portion of the newspaper and to surmise under what headings it has been indexed.
    Ex. Suppose we are searching for information about the subject 'The use of television in remedial teaching in primary schools'.
    Ex. The script was improvised on an outline which, I gathered, was the result of three sessions' hard talking to decide whose ideas out of the many suggested should be used.
    Ex. The major four categories of physical forms outlined so far account for most of the published indexes and catalogues.
    ----
    * como cabría suponer = as might be expected.
    * es de suponer que = presumably.
    * gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.
    * no suponer gran cosa = not add up to much.
    * no suponer nada = add up to + nothing.
    * que supone = associated with.
    * según cabe suponer = presumably, supposedly.
    * según sabe suponer = allegedly.
    * suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.
    * suponer peligro = hold + danger.
    * suponerse que + Subjuntivo = be alleged + Infinitivo.
    * suponer una avance sobre = move + one away from.
    * suponer una diferencia sobre = move + one away from.
    * suponer un avance = be a step forward.
    * suponer un cambio = bring about + change.
    * supongo que = I daresay that.
    * * *
    I

    si quebraran, es un suponer,... — suppose o supposing they were to go bankrupt,...

    si, es un suponer, perdieses tu trabajo... — just supposing for the sake of argument that you were to lose your job

    II
    verbo transitivo
    1)
    a) ( tomar como hipótesis) to suppose, assume

    supongamos que lo que dice es ciertolet's suppose o assume what he says is true

    supongamos que los dos ángulos son igualeslet us suppose o assume that both angles are equal

    b) ( imaginar)

    nada hacía suponer que... — there was nothing to suggest that...

    ¿va a venir hoy? - supongo que sí — is she coming today? - I should think so o I imagine so

    es de suponer que se lo habrán dichopresumably o I should think o I would imagine he's been told

    c) ( atribuir) (+ me/te/le etc)

    le suponía más edadI imagined o thought he was older

    se le suponía un valor aproximado de... — it was thought to be worth approximately...

    2) (significar, implicar) to mean

    eso supondría tener que empezar desde el principio — that would mean having to start from the beginning again; (+ me/te/le etc)

    * * *
    = assume, entail, guess, involve, mean, presume, surmise, suppose, gather, account for.

    Ex: The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.

    Ex: Secondly, the admission of rules incompatible with the general ideology adopted inevitably entails subsequent remedial revision.
    Ex: 'Anything wrong?' 'Oh, I'm okay, I guess,' volunteered Datto cautiously.
    Ex: Generating author indexes or catalogues involves creating headings from author's names, that is the names of persons or organisations.
    Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.
    Ex: We presumed this principle of organization in the case of searching the public library for a document about programmed instruction.
    Ex: One is to read a portion of the newspaper and to surmise under what headings it has been indexed.
    Ex: Suppose we are searching for information about the subject 'The use of television in remedial teaching in primary schools'.
    Ex: The script was improvised on an outline which, I gathered, was the result of three sessions' hard talking to decide whose ideas out of the many suggested should be used.
    Ex: The major four categories of physical forms outlined so far account for most of the published indexes and catalogues.
    * como cabría suponer = as might be expected.
    * es de suponer que = presumably.
    * gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.
    * no suponer gran cosa = not add up to much.
    * no suponer nada = add up to + nothing.
    * que supone = associated with.
    * según cabe suponer = presumably, supposedly.
    * según sabe suponer = allegedly.
    * suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.
    * suponer peligro = hold + danger.
    * suponerse que + Subjuntivo = be alleged + Infinitivo.
    * suponer una avance sobre = move + one away from.
    * suponer una diferencia sobre = move + one away from.
    * suponer un avance = be a step forward.
    * suponer un cambio = bring about + change.
    * supongo que = I daresay that.

    * * *
    imagínate que te toca la lotería, es un suponer, ¿qué harías? imagine you won the lottery, just supposing, what would you do?
    si la empresa quebrara, es un suponer, … just suppose o just supposing the company were to go bankrupt, …, if the company were to go bankrupt, just for the sake of argument, …
    suponer2 [ E22 ]
    vt
    A
    supongamos que lo que dice es cierto let's suppose o assume what he says is true
    suponiendo que todo salga como está previsto assuming everything goes according to plan
    supongamos que los dos ángulos son iguales let us suppose o assume that both angles are equal
    ni aun suponiendo que fuera verdad, no tiene derecho a hablar así even supposing it were true, he has no right to talk like that
    2
    (imaginar): supuse que ibas a comprarlo tú I thought o presumed o assumed you were going to buy it
    supongo que tienes razón I suppose you're right
    nada hacía suponer que ocurriría una cosa así there was nothing to suggest o there was no reason to suppose that something like that would happen
    ¿va a venir hoy? — supongo que sí is she coming today? — I should think so o I imagine so
    es de suponer que se lo habrán dicho presumably o I should think o I would assume o I would imagine he's been told
    era de suponer que se lo iban a dar it was to be expected that they would give it to him
    se supone que tendría que empezar a las nueve it's supposed to start at nine
    ¿dónde se supone que vamos? where are we supposed o meant to be going?
    3 (atribuir) (+ me/te/le etc):
    le suponía más edad I imagined o thought he was older
    se le suponen propiedades medicinales it is believed o held to have medicinal qualities
    al cuadro se le suponía un valor aproximado de … the painting was thought to be worth approximately …
    B (significar, implicar) to mean
    el proyecto supondrá una inversión de cinco millones de dólares the project will mean an investment of five million dollars
    la preparación del congreso supuso cinco meses de trabajo the preparation for the convention involved o took five months' work
    eso supondría tener que empezar desde el principio that would mean having to start from the beginning again
    (+ me/te/le etc): ese negocio no le supuso ningún beneficio that deal didn't make him any profit
    no me supone problema ninguno/ninguna molestia it's no trouble at all
    el traslado nos va a suponer muchos inconvenientes the move will cause us a great deal of inconvenience, the move will mean o will involve a great deal of inconvenience
    * * *

     

    suponer ( conjugate suponer) verbo transitivo
    1

    supongamos que lo que dice es cierto let's suppose o assume what he says is true;

    suponiendo que todo salga bien assuming everything goes OK
    b) ( imaginar):


    ¿va a venir hoy? — supongo que sí is she coming today? — I should think so o I suppose so;
    es de suponer que se lo habrán dicho presumably o I should think he's been told;
    se supone que empieza a las nueve it's supposed to start at nine
    2 (significar, implicar) to mean;

    suponer verbo transitivo
    1 (creer, imaginar) to suppose: supongamos que..., let's assume o suppose that...
    supongo que me llamarán, I presume they're going to phone me
    supongo que sí, I suppose so
    se supone que acaba a las seis, it's supposed to finish at six
    se supone que él es el entendido, he's supposed to be the expert
    te suponía en París, I thought you were in Paris
    2 (conllevar, significar) to mean, involve: no supone ningún riesgo, it doesn't involve any risk
    (la amistad, el aprecio) to mean ➣ Ver nota en mean
    ♦ Locuciones: ser de suponer: es de suponer que se lo han contado, presumably o I would imagine she's been told
    ser un suponer, to be conjecture
    ' suponer' also found in these entries:
    Spanish:
    condicionamiento
    - creer
    - esperar
    - hacer
    - imaginar
    - imaginarse
    - jugar
    - significar
    - asumir
    - supuse
    English:
    assume
    - entail
    - expect
    - guess
    - imagine
    - imply
    - involve
    - mean
    - pose
    - presumably
    - presume
    - suppose
    - surmise
    - take
    - say
    * * *
    nm
    imagino que nos invitarán – eso es un suponer I imagine they'll invite us – that's pure conjecture o you can't say for sure;
    imagina, y es un suponer, que te quedas sin dinero imagine, for the sake of argument, that you didn't have any money
    vt
    1. [creer, presuponer] to suppose;
    supongo que ya habrán llegado I suppose o expect (that) they'll have arrived by now;
    supongo que tienes razón I suppose o guess you're right;
    supongo que sí/no I suppose o expect so/not;
    supongamos que me niego supposing I refuse;
    es de suponer que se disculparán I would expect them to apologize;
    es de suponer una nueva bajada de los tipos de interés a further drop in interest rates seems likely, we can expect a further drop in interest rates;
    al final lo perdí todo – era de suponer in the end I lost everything – it was only to be expected o that's hardly surprising;
    nada hacía suponer que… there was nothing to suggest that…;
    todo hacía suponer que se llegaría a un acuerdo everything pointed to an agreement;
    suponiendo que… supposing o assuming that…;
    suponiendo que no te moleste as long as o assuming it doesn't bother you
    2. [implicar] to involve, to entail;
    una dieta así supone mucho sacrificio a diet like that involves a lot of sacrifices;
    esto nos supone un cambio de planes this involves o entails o means a change of plan for us;
    no me supuso ningún esfuerzo it was no trouble (for me)
    3. [significar] to mean;
    supone mucho para mí it means a lot to me;
    este descubrimiento supone un importante avance para la ciencia this discovery constitutes a major advance for science
    4. [conjeturar] to imagine;
    lo suponía I guessed as much;
    te suponía mayor I thought you were older
    * * *
    <part supuesto> v/t suppose, assume;
    supongamos que … let’s suppose o assume that …;
    supongo que sí I suppose so
    * * *
    suponer {60} vt
    1) presumir: to suppose, to assume
    supongo que sí: I guess so, I suppose so
    se supone que van a llegar mañana: they're supposed to arrive tomorrow
    2) : to imply, to suggest
    3) : to involve, to entail
    el éxito supone mucho trabajo: success involves a lot of work
    * * *
    1. (creer) to suppose / to expect
    2. (significar) to mean [pt. & pp. meant]
    3. (implicar, conllevar) to involve / to be
    supongamos que... supposing...

    Spanish-English dictionary > suponer

  • 14 dar lugar a

    to give rise to
    * * *
    (v.) = cause, generate, give + rise to, mean, result (in), leave + room for, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to
    Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.
    Ex. Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.
    Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex. These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.
    Ex. Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.
    Ex. Pavements is included in the American sense; as Sidewalks does not rate a mention at all, this could leave room for ambiguity.
    Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex. At each of these levels, entry of a 'd' for detail and a line number leads to display of the information about the item chosen.
    Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.
    Ex. Thus Cutter opens the door to compounds and phrases of all kinds -- so long as they are 'nameable' -- and also opens the door to inversion, but gives no rule for this.
    Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    * * *
    (v.) = cause, generate, give + rise to, mean, result (in), leave + room for, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to

    Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.

    Ex: Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.
    Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.
    Ex: Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.
    Ex: Pavements is included in the American sense; as Sidewalks does not rate a mention at all, this could leave room for ambiguity.
    Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex: At each of these levels, entry of a 'd' for detail and a line number leads to display of the information about the item chosen.
    Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.
    Ex: Thus Cutter opens the door to compounds and phrases of all kinds -- so long as they are 'nameable' -- and also opens the door to inversion, but gives no rule for this.
    Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.

    Spanish-English dictionary > dar lugar a

  • 15 directorio

    adj.
    directory, governing, directive, directorial.
    m.
    1 directory (gen) & (computing).
    directorio raíz root directory
    2 Board of Directors, directorate.
    * * *
    1 directional, directive
    1 (gobierno) governing body
    2 (de direcciones) directory, guide
    3 (normas) instructions plural, directive
    4 INFORMÁTICA directory
    ————————
    1 (gobierno) governing body
    2 (de direcciones) directory, guide
    3 (normas) instructions plural, directive
    4 INFORMÁTICA directory
    * * *
    SM
    1) (=norma) directive
    2) (=junta directiva) directors pl, board of directors
    3) (Inform) directory
    4)

    directorio de teléfonos, directorio telefónico — Méx telephone directory

    * * *
    masculino (AmL exc CS) ( guía telefónica) telephone directory, directory
    * * *
    = directory, file store, subject tree, subject directory.
    Ex. Martindale is a large directory of drugs produced by the Pharmaceutical Society of Great Britain.
    Ex. It can interconnect text processors, personal computers and terminals to high-quality printers, computer-based file stores, facsimile machines, digital voice, video and other electronic office equipment.
    Ex. With a heightened awareness of the need for better retrieval mechanisms for government resources, the ISL embarked on the ambitious initiative to implement a nationally accepted subject tree for maximizing access to state government information.
    Ex. The quantitative analysis concentrates on the content of this virtual library through examining the subject directories of more than 100 of its search engines.
    ----
    * consultas al directorio = directory assistance.
    * del estilo de los directorios = directory-type.
    * directorio accesible por su contenido (cafs) = content-addressable file store (cafs).
    * directorio cgi = cgi-bin.
    * directorio comercial = trade directory, traders' list, traders' catalogue.
    * directorio comercial por calles = street directory.
    * directorio de empresas en base de datos = corporate directory database, company directory database.
    * directorio de Internet = Web directory.
    * directorio del disco = diskette directory.
    * directorio de prensa = press directory.
    * directorio de publicaciones periódicas = serials directory.
    * directorio de un registro automatizado = directory.
    * directorio en base de datos = directory database.
    * directorio telefónico = telephone book.
    * directorio web = Web directory.
    * mapa del directorio = directory map.
    * número de teléfono que no está incluido en el directorio telefónico = unlisted telephone number.
    * servicio de directorios = directory service.
    * * *
    masculino (AmL exc CS) ( guía telefónica) telephone directory, directory
    * * *
    = directory, file store, subject tree, subject directory.

    Ex: Martindale is a large directory of drugs produced by the Pharmaceutical Society of Great Britain.

    Ex: It can interconnect text processors, personal computers and terminals to high-quality printers, computer-based file stores, facsimile machines, digital voice, video and other electronic office equipment.
    Ex: With a heightened awareness of the need for better retrieval mechanisms for government resources, the ISL embarked on the ambitious initiative to implement a nationally accepted subject tree for maximizing access to state government information.
    Ex: The quantitative analysis concentrates on the content of this virtual library through examining the subject directories of more than 100 of its search engines.
    * consultas al directorio = directory assistance.
    * del estilo de los directorios = directory-type.
    * directorio accesible por su contenido (cafs) = content-addressable file store (cafs).
    * directorio cgi = cgi-bin.
    * directorio comercial = trade directory, traders' list, traders' catalogue.
    * directorio comercial por calles = street directory.
    * directorio de empresas en base de datos = corporate directory database, company directory database.
    * directorio de Internet = Web directory.
    * directorio del disco = diskette directory.
    * directorio de prensa = press directory.
    * directorio de publicaciones periódicas = serials directory.
    * directorio de un registro automatizado = directory.
    * directorio en base de datos = directory database.
    * directorio telefónico = telephone book.
    * directorio web = Web directory.
    * mapa del directorio = directory map.
    * número de teléfono que no está incluido en el directorio telefónico = unlisted telephone number.
    * servicio de directorios = directory service.

    * * *
    A
    1 ( Com) (junta directiva) board of directors, directors (pl)
    2
    el Directorio ( Hist) (en Francia) the Directory
    B
    1 ( AmL exc CS) (guía telefónica) telephone directory
    2 (nomenclátor) directory
    C ( Inf) directory
    Compuesto:
    directorio raíz or principal
    ( Inf) root directory
    * * *

     

    directorio sustantivo masculino (AmL exc CS) ( guía telefónica) telephone directory, directory
    directorio,-a I adjetivo directive: son obligatorias las normas directorias de urbanismo, the city planning directives are considered mandatory
    II sustantivo masculino directory: voy a mirar el directorio para ver en qué planta está la cafetería, I'll check the directory to see what floor the cafeteria is on
    ' directorio' also found in these entries:
    Spanish:
    directoria I
    English:
    directory
    - phone
    * * *
    1. [lista de direcciones] directory
    directorio comercial o de empresas commercial directory
    2. [junta] directorate, governing body;
    [de empresa] board; Hist
    el Directorio the Directory
    3. Am salvo RP [de teléfonos] directory
    4. Informát directory
    directorio raíz root directory
    * * *
    m tb INFOR directory
    * * *
    1) : directory
    2) directiva, junta: board of directors
    * * *
    directorio n directory [pl. directories]

    Spanish-English dictionary > directorio

  • 16 módulo de circulación

    (n.) = circulation system, circulation module
    Ex. BLCMP's circulation system can be extensively tailored to meet local requirements.
    Ex. Functions of this library system include: cataloguing; authority control; online public access catalogue; circulation; acquisitions; and serials control modules.
    * * *
    (n.) = circulation system, circulation module

    Ex: BLCMP's circulation system can be extensively tailored to meet local requirements.

    Ex: Functions of this library system include: cataloguing; authority control; online public access catalogue; circulation; acquisitions; and serials control modules.

    Spanish-English dictionary > módulo de circulación

  • 17 módulo de control de autoridades

    Ex. Functions of this library system include: cataloguing; authority control; online public access catalogue; circulation; acquisitions; and serials control modules.
    * * *

    Ex: Functions of this library system include: cataloguing; authority control; online public access catalogue; circulation; acquisitions; and serials control modules.

    Spanish-English dictionary > módulo de control de autoridades

  • 18 módulo de préstamos

    Ex. Functions of this library system include: cataloguing; authority control; online public access catalogue; circulation; acquisitions; and serials control modules.
    * * *

    Ex: Functions of this library system include: cataloguing; authority control; online public access catalogue; circulation; acquisitions; and serials control modules.

    Spanish-English dictionary > módulo de préstamos

  • 19 ordenar

    v.
    1 to arrange, to put in order (poner en orden) (alfabéticamente, numéricamente).
    2 to order.
    Le ordené ir I ordered him to go
    Ordené la habitación I straightened up the room.
    La maestra ordenó silencio The teacher ordered silence.
    3 to ordain (religion).
    4 to order. ( Latin American Spanish)
    5 to sort, to classify in a given order, to order.
    Ordené mis papeles I sorted my papers.
    6 to ordain as.
    Ricardo ordenó a Manolo sacerdote Richard ordained Manolo as priest.
    7 to be ordered to, to be told to, to receive orders to.
    Se me ordenó matar I was ordered to kill.
    * * *
    1 (arreglar) to put in order; (habitación) to tidy up
    2 (mandar) to order
    3 RELIGIÓN to ordain
    4 (encaminar) to direct
    \
    ordenar las ideas figurado to collect one's thoughts
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=poner en orden) [siguiendo un sistema] to arrange; [colocando en su sitio] to tidy; (Inform) to sort

    hay que ordenar los recibos por fechas — we have to put the receipts in order of date, we have to arrange the receipts by date

    ordenar su vidato put o get one's life in order

    2) (=mandar) to order

    un tono de ordeno y mandoa dictatorial tone

    3) (Rel) to ordain
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <habitación/armario> to straighten (up) (AmE), to tidy (up) (BrE)
    2)
    a) ( dar una orden) to order
    b) (AmL) (en bar, restaurante) to order
    3) < sacerdote> to ordain
    2.
    ordenarse v pron to be ordained
    * * *
    = arrange, collate, instruct, order, rank, sort, sort out, grade, enjoin, finger-snapping, sort into + order, range, file, ordain, create + order, put in + order, clear out.
    Ex. A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
    Ex. Contents page bulletins which comprise copies of contents pages of periodicals collated and dispatched to users are also reliant upon titles.
    Ex. Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
    Ex. Also, title entries were ordered by grammatical arrangement, rather than in natural word order.
    Ex. For example, search software offers the ability to rank the retrieved material according to its relative significance.
    Ex. During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.
    Ex. Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.
    Ex. This had the advantage that the relevance judgments had already been made, and were graded into three levels: High relevance, Low relevance, No relevance.
    Ex. Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.
    Ex. The stereotype of the decision-maker as a person who does nothig but finger-snapping and button-pushing fades with systematic research and analysis.
    Ex. Sort packages are designed to sort a specified file of records into order according to a particular field or key.
    Ex. Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.
    Ex. Numbers expressed in digits file before alphabetic characters, so it may be necessary to look in two different places for, say, a date -- 1984 will not file in the same place as ninenteen eighty four.
    Ex. Born in Amite County, Mississippi in 1924, Will Campbell was ordained as a Baptist minister at the young age of seventeen.
    Ex. The information rich are similarly paralyzed because of their inability to create order from all the information washing over them.
    Ex. The archives of Magdalen College were put in order and abstracts prepared in the 15th century.
    Ex. Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    ----
    * estar ordenado en forma circular = be on a wheel.
    * ordenar alfabéticamente = arrange + in alphabetical order.
    * ordenar alfabéticamente palabra por palabra = arrange + alphabetically word by word.
    * ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output, rank + documents.
    * ordenar mal = misfile.
    * ordenar por = file + in order of.
    * ordenar por número curren = arrange by + accession number.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * ordenarse a uno mismo = self-ordained.
    * sin ordenar = unordered, unsorted.
    * volver a ordenar = resort.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <habitación/armario> to straighten (up) (AmE), to tidy (up) (BrE)
    2)
    a) ( dar una orden) to order
    b) (AmL) (en bar, restaurante) to order
    3) < sacerdote> to ordain
    2.
    ordenarse v pron to be ordained
    * * *
    = arrange, collate, instruct, order, rank, sort, sort out, grade, enjoin, finger-snapping, sort into + order, range, file, ordain, create + order, put in + order, clear out.

    Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.

    Ex: Contents page bulletins which comprise copies of contents pages of periodicals collated and dispatched to users are also reliant upon titles.
    Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
    Ex: Also, title entries were ordered by grammatical arrangement, rather than in natural word order.
    Ex: For example, search software offers the ability to rank the retrieved material according to its relative significance.
    Ex: During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.
    Ex: Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.
    Ex: This had the advantage that the relevance judgments had already been made, and were graded into three levels: High relevance, Low relevance, No relevance.
    Ex: Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.
    Ex: The stereotype of the decision-maker as a person who does nothig but finger-snapping and button-pushing fades with systematic research and analysis.
    Ex: Sort packages are designed to sort a specified file of records into order according to a particular field or key.
    Ex: Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.
    Ex: Numbers expressed in digits file before alphabetic characters, so it may be necessary to look in two different places for, say, a date -- 1984 will not file in the same place as ninenteen eighty four.
    Ex: Born in Amite County, Mississippi in 1924, Will Campbell was ordained as a Baptist minister at the young age of seventeen.
    Ex: The information rich are similarly paralyzed because of their inability to create order from all the information washing over them.
    Ex: The archives of Magdalen College were put in order and abstracts prepared in the 15th century.
    Ex: Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    * estar ordenado en forma circular = be on a wheel.
    * ordenar alfabéticamente = arrange + in alphabetical order.
    * ordenar alfabéticamente palabra por palabra = arrange + alphabetically word by word.
    * ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output, rank + documents.
    * ordenar mal = misfile.
    * ordenar por = file + in order of.
    * ordenar por número curren = arrange by + accession number.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * ordenarse a uno mismo = self-ordained.
    * sin ordenar = unordered, unsorted.
    * volver a ordenar = resort.

    * * *
    ordenar [A1 ]
    vt
    A ‹habitación/armario/cajón› to straighten (up) ( AmE), to tidy (up) ( BrE)
    hay que ordenar los libros por materias the books have to be arranged according to subject
    ordena estas fichas sort out these cards, put these cards in order
    B
    1 (dar una orden) to order
    la policía ordenó el cierre del local the police ordered the closure of the establishment o ordered the establishment to be closed
    el médico le ordenó reposo absoluto the doctor ordered him to have complete rest
    ordenar + INF:
    le ordenó salir inmediatamente de la oficina she ordered him to leave the office immediately
    ordenar QUE + SUBJ:
    me ordenó que guardara silencio he ordered me to keep quiet
    2 ( AmL) (en un bar, restaurante) to order
    ordenar un taxi to call a taxi
    C ‹sacerdote› to ordain
    to be ordained
    se ordenó sacerdote he was ordained a priest
    * * *

     

    Multiple Entries:
    ordenar    
    ordeñar
    ordenar ( conjugate ordenar) verbo transitivo
    1habitación/armario/juguetes to straighten (up) (esp AmE), to tidy (up) (BrE);
    fichas to put in order;

    2


    b) (AmL) ( pedir) ‹taxi/bebida/postre to order

    3 sacerdote to ordain
    ordenarse verbo pronominal
    to be ordained
    ordeñar ( conjugate ordeñar) verbo transitivo
    to milk
    ordenar verbo transitivo
    1 (un armario, los papeles, etc) to put in order, arrange: ordené los libros por autores, I arranged the books by author
    (una habitación, la casa) to tidy up
    2 (dar un mandato) to order: les ordenó que guardaran silencio, she ordered them to keep quiet
    3 (a un sacerdote, caballero) to ordain
    ordeñar verbo transitivo to milk
    ' ordeñar' also found in these entries:
    Spanish:
    alfabetizar
    - arreglar
    - mico
    - ordenar
    - recoger
    - disponer
    - mandar
    English:
    arrange
    - clear up
    - command
    - dispose
    - instruct
    - marshal
    - milk
    - neatly
    - ordain
    - rank
    - straight
    - straighten
    - straighten up
    - tidy
    - tidy out
    - tidy up
    - clear
    - direct
    - grade
    - order
    - organize
    - sort
    * * *
    vt
    1. [poner en orden] [alfabéticamente, numéricamente] to arrange, to put in order;
    [habitación, papeles] to tidy (up);
    ordenar alfabéticamente to put in alphabetical order;
    ordenar en montones to sort into piles;
    ordenar por temas to arrange by subject
    2. Informát to sort
    3. [mandar] to order;
    te ordeno que te vayas I order you to go;
    me ordenó callarme he ordered me to be quiet
    4. Rel to ordain
    5. Am [pedir] to order;
    acabamos de ordenar el desayuno we've just ordered breakfast
    vi
    1. [mandar] to give orders;
    (yo) ordeno y mando: Ana es de las de (yo) ordeno y mando Ana's the sort of person who likes telling everybody what to do
    2. Am [pedir] to order;
    ¿ya eligieron?, ¿quieren ordenar? are you ready to order?
    * * *
    v/t
    1 habitación tidy up
    2 alfabéticamente arrange; INFOR sort
    3 ( mandar) order
    4 L.Am. ( pedir) order
    * * *
    1) mandar: to order, to command
    2) arreglar: to put in order, to arrange
    3) : to ordain (a priest)
    * * *
    1. (colocar por orden) to arrange / to put in order [pt. & pp. put]
    2. (recoger) to tidy [pt. & pp. tidied]
    3. (mandar) to order

    Spanish-English dictionary > ordenar

  • 20 papeleta de petición de fotocopias

    Ex. It is hoped that the creation of a union catalogue of serials, together with a standard photocopy request form, will increase the number of user requests satisfied.
    * * *

    Ex: It is hoped that the creation of a union catalogue of serials, together with a standard photocopy request form, will increase the number of user requests satisfied.

    Spanish-English dictionary > papeleta de petición de fotocopias

См. также в других словарях:

  • Communist League (New Zealand) — The Communist League of New Zealand is a New Zealand communist party. Contents 1 History 2 Electoral results (1990 2005) 3 See also 4 References …   Wikipedia

  • BBC television drama — BBC television dramas have been produced and broadcasted since even before the public service company had an officially established television broadcasting network in the United Kingdom. As with any major broadcast network, drama forms an… …   Wikipedia

  • National Social Science Documentation Centre — The National Social Science Documentation Centre (NASSDOC), a constituent unit of the Indian Council of Social Science Research (ICSSR), was established in 1970. The primary objective of the NASSDOC is to provide library and information support… …   Wikipedia

  • List of Doctor Who DVD and Blu-ray releases — All of the Doctor Who Region 2 DVD Classic Series releases, as of 3 May 2010. This is a list of Doctor Who serials that are available on DVD and Blu ray. Contents 1 …   Wikipedia

  • Doctor Who DVD releases — This is a list of Doctor Who serials that are available on DVD. Most Doctor Who DVDs have been released first in the United Kingdom with Region 2 coding, and released later in Australia and New Zealand (coded Region 4) and in North America (coded …   Wikipedia

  • The Mickey Mouse Club — Mouseketeers redirects here. For the Tom and Jerry cartoon, see The Two Mouseketeers. Not to be confused with Mickey Mouse Clubhouse The Mickey Mouse Club Format Children s Variety show Created by Bill Walsh Hal Adelquist Walt Disney …   Wikipedia

  • List of Doctor Who villains — The War Chief redirects here. For the Age of Empires III expansion pack, see Age of Empires III: The War Chiefs. Zaroff redirects here. For the fictional Richard Connell villain, see The Most Dangerous Game. This is a list of villains from the… …   Wikipedia

  • EDINA — ( [http://edina.ac.uk/] ) is the UK national academic data centre based at the University of Edinburgh in Scotland. Designated by JISC on behalf of the UK funding bodies for research and education, EDINA has mission to enhance research, learning… …   Wikipedia

  • TARDIS — The TARDIS used from 2005 to 2010 on display at BBC Television Centre …   Wikipedia

  • SUNCAT — The Serials Union Catalogue, or SUNCAT, is a freely available source of information about serials holdings in the United Kingdom, for the UK research community.It claims to be the most comprehensive catalogue of serial holdings, and contains… …   Wikipedia

  • INFLIBNET — Information and Library Network (INFLIBNET) Centre is an Autonomous Inter University Centre (IUC) of University Grants Commission [http://www.ugc.ac.in] , Government of India, involved in creating infrastructure for sharing of library and… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»